English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Блондинки

Блондинки tradutor Espanhol

255 parallel translation
Сбрил их ради блондинки, которая оказалась брюнеткой.
Lo sacrifiqué por una rubia... que era morena, sin embargo.
Такой пользуются блондинки.
Pertenece a una rubia.
Я-то думала, Вас интересуют только блондинки.
¿ No le interesan sólo las rubias?
Финч говорит, тот не мог отвести глаз от блондинки. Жаль.
- Estaba ocupado mirando a la rubia.
Он был здесь недавно с ослепительной блондинкой, если, конечно, блондинки вас ослепляют.
Vino hace poco con una rubia despampanante. Claro, si las rubias le parecen despampanantes.
Мне все понятно. Теперь очередь блондинки с кривой рожей.
- Lo entiendo muy bien, ahora le toca a la rubia contrahecha.
Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки.
Para los chinos todas las americanas son hermosas rubias.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты... для какой-то блондинки, я бы тоже его застрелила.
Si yo estuviera casada y... ... encontrara a mi esposo en esa situación, dispararía contra él.
Говорю тебе, папа, волосы этой блондинки так обесцвечены...
Te digo, papá, que su pelo rubio no es natur- -
Единственное, что связывает жертв, это то, что они обе были ночью одни и они обе блондинки.
La única conexión entre esas dos mujeres es... que estaban solas de noche y que ambas eran rubias.
Блондинки, брюнетки, рыжие...
Rubias, morenas, pelirrojas...
Я не знаю. Блондинки с длинньiми ногами.
No lo sé, una rubia de piernas largas.
- Кажется, ему нравились блондинки.
Creo que las prefiere rubias.
я напал на след одной блондинки, которая работала в клубе, в ночном клубе на Антибах, а потом....
Me temo que debo llamarla su esposa. Me pregunto si no está en los alrededores. Le sigo la pista a una rubia que trabajaba bailando... en un club nocturno en Antibes y luego... desapareció.
Тебе, какие нравятся : Блондинки, брюнетки?
¿ Qué prefieres de novia, rubias, morenas?
И потом, ему нравятся зеленоглазые блондинки.
Además le gustan las rubias con la piel rosa y los ojos verdes.
Знаете, высокие блондинки.
Rubias altas.
Попробуй искать в голове у той блондинки.
Trate el pelo de la chica rubia.
Везде шастают блондинки. Пляжные качки. Пальмы, океан.
Rubias por todas partes, los Beach Boys, palmeras, el mar. ¿ Cómo es el mar?
Нашему сыну нравятся блондинки.
A nuestro hijo le gustan rubias.
" ебе больше нрав € тс € брюнетки или блондинки?
¿ Prefieres a las morenas o a las rubias?
Блондинки ростом метр восемьдесят растут в Калифорнии на деревьях.
Hay muchas rubias de 1,80 en California.
Смотрите, какие сиськи у той блондинки в четвертом ряду.
Fíjate el parachoques de la rubia en la cuarta fila.
Должно быть от той блондинки.
Podría ser de esa rubia.
А как насчет блондинки?
- ¿ Y la rubia?
Потому что хороший друг... надёжней красавицы-блондинки.
Sí, porque un buen amigo es más fiel que una rubia.
Давайте же! У нас тут рыжие, блондинки, северянки.
¡ Aquí rompen su alcancía!
- Из-за этой блондинки?
- ¿ Es por la rubia? - No.
Из-за блондинки. Но главное, ради себя, понимаешь?
Bueno, en parte sí, pero sobre todo por mí.
Он мужской вариант тупой блондинки. Блондинк.
Él es muy bien parecido pero mediocre.
Травы брюнетки, травы блондинки.
Pasto obscuro, pasto rubio.
Скажи просто - стройные блондинки, - и решим на этом.
Nada más di : "Rubias flacas" y se acabó.
Блондинки с большими сиськами.
"Rubias flacas de buena pechuga".
Всем мужчинам нравятся блондинки. Это простой силлогизм.
Y a la mayoría de los hombres les gustan las rubias.
А что сейчас модно? Блондинки ценятся?
¿ Y el rubio está bien o cuál es la tendencia ahora?
Блондинки ценятся в любое время.
- El rubio siempre está bien. - ¿ Sí?
Две горячие блондинки дерутся за меня.
Tengo a dos rubias atractivas peleando por mí.
С 50х годов традиционно группы поддержки возглавляют блондинки.
Las porristas son una tradición de los años 50 liderada por rubias consentidas.
Я не могу вспомнить имя блондинки, вежливой актрисы 50 годов которая была маленькая и всегда страдала.
No me puedo acordar del nombre de esa actriz rubia de los años 50 que era bajita y siempre sufría. ¿ Es eso algo normal?
Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е
Estuve tratando de recordar el nombre de una actriz rubia, bajita, de los años 50, o quizás 40.
По моему опыту блондинки дороже но у них нет твоей теплоты.
Por mi experiencia, las rubias son más caras, pero no tienen tu calor.
Нет, в колледже я встречался только с двумя девушками обе блондинки, обе не привлекательны.
No, no, sólo salí con dos chicas en la Universidad, ambas eran rubias y no eran atractivas...
Что ж, простите, сэр, но когда у вас найдётся несколько минут, я бы хотел обсудить приём на работу длинноногой блондинки-фашистки, чьи знания не включают правильный порядок букв в алфавите для назначения на должность юрисконсульта Белого дома.
Me gustaría discutir lo del contrato de una rubia fascista que no conoce el orden del alfabeto de los puestos en estas oficinas.
А типа милой такой блондинки, что готова на всё с пацанами. Вроде Смурфетки.
Como, esta linda rubia que se calienta con chicos como una Pitufa.
Это был голос блондинки?
¿ Le suena rubio?
Высокой травы, низкорослой травы. Травы брюнетки, травы блондинки.
Pastos altos, pastos bajos... pasto oscuro, pasto rubio...
Скажи просто - стройные блондинки, - и решим на этом.
¿ Por qué no dices mejor rubias esqueléticas no más?
Блондинки с большими сиськами.
¡ Rubias esqueléticas con tetas grandes!
Одни блондинки, другие брюнетки.
Aquí trabajan muchas chicas.
Ќу € не знаю какой тип девушек нравитс € ƒжеку... ћне нрав € тс € одинокие, упитаные блондинки.
Me gustan las rubias. Un poco rechonchas.
Блондинки более весёлые. Правда же?
Se lo pasan mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]