English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Блондинчик

Блондинчик tradutor Espanhol

56 parallel translation
- Блондинчик!
- ¡ Con una rubia adentro!
А ты, блондинчик, всегда молчишь?
¿ No hablas nunca, rubio?
Подожди, Блондинчик!
¡ Escucha Rubio!
Давай, Блондинчик, осталось недалеко.
Vamos Rubio no iremos muy lejos.
Ну что, Блондинчик попрощаемся навсегда.
Y asi Rubio es el adios.
Блондинчик, не умирай.
Rubio no te mueras.
Блондинчик, вот вода.
¿ Agua, Rubio?
Блондинчик, что с тобой?
Rubio, que pasa?
У тебя родители есть, Блондинчик?
¿ Tienes padres, Rubio?
Как и я, Блондинчик.
Como yo, Rubio.
Я должен сказать тебе правду, Блондинчик.
Te diré la verdad, Rubio.
Я тебе вот что скажу, Блондинчик.
Te dire una cosa, Rubio.
Эй, Блондинчик, это же Ангельские Глазки.
Oye Rubio, ¿ no es ese Ojos de Angel?
Эй, Блондинчик, ты это слышал?
¿ Hey Rubio, escuchaste eso?
Блондинчик он знает, какое имя на той могиле.
En el cementerio Sad Hill. ¿ Que tumba? ¡ No lo se!
Я тебе говорю, блондинчик!
Te estoy hablando, rubito.
А такой же блондинчик есть?
¿ Lo tienen en rubio?
- Не забивай себе процессор, блондинчик. - Я просто говорю, что твой новый транс-металлический корпус выглядит совсем неплохо.
Que no se te suba al procesador gatito, sólo digo que ese cuerpo Transmetal dos no está de mal ver.
- Да забей ты на них, блондинчик. - Это - дети приматов. Они просто не та лига.
Olvidalo manchitas, estos niños son primitivos, para ellos es imposible aprender... son inteligentes, además no recuerdo haberte invitado.
Наш блондинчик больше не коп?
¿ El rubio ya no es policía?
Извини, блондинчик, как тебе на вкус эта пыль?
Lo siento, rubio. ¿ Te gusta el polvo?
Неправильно, блондинчик, я уже достаточно сделал для педиков в этом городе.
No, rubito. Ya he hecho bastante por los maricas de este barrio.
А блондинчик неплох!
Él es guapo, el rubio.
Куда спешишь, блондинчик?
¿ Porque vas tan apurado, rubio?
Извини. Но этот блондинчик явно положил на тебя глаз.
Perdón, pero ese pedazo de rubio te acaba de atravesar con la mirada.
Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик?
Estás realmente dispuesto a arruinarme la noche, ¿ verdad, rubita?
Этот сногсшибательный блондинчик.
Esta bomba rubia.
Смотри, три человека пропали : блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными.
Mirad, hay tres personas perdidas, el tipo rubio,... el tipo crespo y el alemán que nos estaban ayudando con los heridos.
- Эй, блондинчик.
- ¿ Oye, rubio?
Хотя, может, будет блондинчик. Лет 10-12...
Pero yo podría tener a un rubio tal vez unos 11 o 12 años...
Блондинчик, тебя Парк вписал? Да. Да.
- ¿ Eres uno de los conductores de Park?
- Хорошо, блондинчик, пора мамочке размяться!
- Hora del cardio de mamá, niño rubio.
Блондинчик с голубыми глазами.
Rubio y de ojos azules.
Блондинчик, худой, лицом вышел...
Cabello rubio, flaco, cara esculpida.
Скажи им, блондинчик.
Diles, rubio.
- Ну как тебе это, блондинчик?
- A duras penas.
Не так быстро, блондинчик.
No tan rápido, rubito.
Где ты, блондинчик?
¡ ¿ Dónde estás, rubio?
Эй, блондинчик, ты ведешь слишком близко к головной машине.
Oye, rubio, estás siguiendo muy de cerca el coche líder.
Блондинчик?
¿ El rubito?
Потому что, блондинчик, если я играю, то играю наверняка.
Porque rubia, cuando juego, juego en serio.
Кстати, вон там есть милый блондинчик, искавший вас, которого я бы съел живым.
También, hay un lindo chico rubio ahí afuera preguntando por ti al cual estoy a punto de comérmelo vivo.
Кстати, вон там есть милый блондинчик, искавший вас, которого я бы съел живым.
Además, hay un chico rubio guapo fuera preguntando por ti que estoy a punto de comerme vivo.
Блондинчик, давай-ка передай мне эти пушки.
Rubito, tú pásame vuestras armas.
Ладно, блондинчик, дай мне свой телефон.
Vale, rubito, dame tu teléfono.
Операция "Пляж Омаха" тоже, блондинчик.
Omaha Beach tampoco, rubiales.
И кто же этот блондинчик?
Ahora, ¿ quien es el adorable "güerito"?
Я думал, им был тот блондинчик из рождественского хора.
¿ No era ese cantante de villancicos rubio?
Положись на меня, Блондинчик.
¿ Como un cementerio, por ejemplo?
Тощий блондинчик.
Escuálido, con cabello rubio.
Подожди, блондинчик.
Espera, rubiecito. Esta es la mejor parte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]