English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Блудница

Блудница tradutor Espanhol

84 parallel translation
Мне не нужна эта бесстыдная блудница Можешь ее забирать.
No quiero a esta puta desvergonzada. Puedes quedártela.
Блудница!
¡ Puta!
Блудница, гнать её.
Pero, ¿ quién es el prójimo? ¡ No! ¡ Detenedla!
Это Вавилонская блудница.
Es la Ramera de Babilonia.
- Вавилонская блудница?
¿ La Ramera de Babilonia?
И блудница вавилонская... выедет на трехголовом змее.
La prostituta de Babilonia cabalgará una serpiente tricéfala...
И блудница воссядет во главе Аддиуса.
- Los cuernos en la cabeza...
Ты блудница!
iPuta!
Чтобы весь мир знал, что это идет блудница.
Sabrá el mundo que llega la puta.
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
Fue suficiente de tu parte, sé recatada o golpearé tu vergonzoso trasero con la palma de mi vigorosa mano.
ѕохотлива € блудница обвела моего отца, как это говор € т, вокруг пальца.
Esta fornicadora compulsiva está embaucando a mi padre.
ћадонна и блудница в одном флаконе.
La ecuación es "virgen o ramera".
Блудница!
¡ Vagando aquí y allá!
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!
Esa prostituta pelirroja va a estar gritando las manchas de mi bebé de hierba!
- Какая-нибудь Вавилонская блудница?
¿ Una ramera de Babilonia?
Одна загорелая блудница в комнате, и все мужчины превращаются... в кучку озабоченных мальчишек.
Una tarada bronceada en el lugar, y todos los hombres se convierten en un puñado de adolescentes exitados.
Блудница она - и родная мама...
Es puta y madre de todo cuanto somos.
Блудница она - и родная мама...
Puta y madre de todos.
Блудница она - и родная мама. Равно щедра к великим и малым.
Es puta y madre de todos y abraza a los grandes y a los nimios,
Море смывает все грехи! Вечно непорочная блудница!
El mar limpia todos los pecados.
Не зазнавайся, блудница!
No me provoque, prostituta de Babilonia.
Блудница?
¿ La prostituta?
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница.
Incluso las lenguas mas astutas pierden la palabra mi pequeña reina de las cualquieras.
- Дьявольская блудница из Вашингтона. - Точно.
La puta del diablo de Washington.
Ну, вообще-то я дьявольская блудница из Бетесда.
Sí. De hecho soy la puta del diablo de Bethesda.
"Осел" ( он же "жопа" ) ; "ад" ; "проклятье" ; "блудница" ; "Левит".
Prostituta, infierno, culo, Levitado. !
Ты, женщина, - блудница.
Tú, hembra, eres la lujuria.
А вторая, та что верхом на звере, знаменитая Вавилонская Блудница, сидящая на Нимроде в обличии быка.
Y la otra mujer, la que estaba encima de la criatura, no era nadie más que la gran Ramera de Babilonia, montando a Nimrod en la forma de un toro.
Блудница, шалава и шлюха.
Una chica fácil, una puta y una perra.
Когда придет блудница-ночь И сладострастно вздрогнут гробы, Я к прелестям твоей особы Подкрасться в сумраке не прочь ;
"Así yo quisiera, una noche, cuando la hora del placer suena hacia los tesoros de tu persona, como un cobarde, reptar sin ruido."
Война началась, ты, порочная блудница Сатаны.
La guerra ha comenzado, perra de Satanás.
Блудница.
- La Ramera.
Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия.
La Puta de Babilonia, las Copas de la Ira.
Здравствуй, блудница. Мы собираемся в небольшое путешествие.
Hola, puta.
Она - блудница.
Es una puta.
Послушайте. "Блудница, одетая в алое, будет пьяна, выпив кровь святых"
Escuchad esto. "La puta, además de ir envuelta de púrpura y escarlata, estará borracha de sangre de los santos".
Всё, что нам нужно - это подходящая блудница.
Lo único que necesito es a la puta indicada.
Вавилонская блудница.
La Puta de Babilonia.
Она предала тебя, в точности как блудница вавилонская.
Te traicionó... al igual que la Puta de Babilonia.
Точно так же, как вавилонская блудница.
Igual que La puta de Babilonia.
Вавилонская блудница.
La puta de Babilonia.
Она просто закомплексованная пригородная блудница.
Es una tímida adúltera de barrio bien.
Она просто закомплексованная пригородная блудница.
Es una tímida adúltera de las afueras.
И так же для тебя Я советую тебе держаться подальше от моего сына, ты блудница
Y, en cuanto a ti sugiero que te mantengas alejada de mi hijo, ramera.
Все узнают, что ты блудница Вельзевула.
¿ Y la gente buena de Collinsport sabe que su querida Angie... es la puta de Belcebú?
Блудница!
Ten piedad de mí, soy un pecador.
Проклятая блудница!
¡ Furcia!
Блудница!
iPara!
Великая шлюха, вавилонская блудница.
" Gran puta, Babilonia ha caído.
пал, пал Вавилон, великая блудница,
Se ha convertido en morada de demonios.
... имя тебе Блудница и зачну во чреве и рожу
Ramera sea tu nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]