Бывало и похуже tradutor Espanhol
49 parallel translation
- Бывало и похуже. - Что ж, желаю хорошо отдохнуть, Фрэнк.
- Bueno, pásatelo bien.
Бывало и похуже.
Creo que era peor que eso!
У меня бывало и похуже.
Las he pasado peores.
OK. Бывало и похуже.
Me he visto en situaciones peores.
Знаете, бывало и похуже.
No estoy tan herido.
Ну, потрясёт немного. Бывало и похуже.
- Bueno, será un viaje movido, hemos volado a través de peores...
Бывало и похуже Это просто
He tenido peores heridas. Es sólo... ¡ Ay!
Бывало и похуже Это просто
He tenido peores heridas. Es sólo - ¡ Ay!
Бывало и похуже.
Ya estuve peor.
- Ой, бывало и похуже.
- Me ha ido peor.
Бывало и похуже.
No es tan grave.
- Ну бывало и похуже.
Hemos tenido peores. Sí.
Бывало и похуже.
He tenido días peores.
Бывало и похуже.
- He olido cosas peores.
- Бывало и похуже.
- No es tan grave.
У тебя бывало и похуже.
Lo que tienes es peor.
- У меня бывало и похуже.
- He estado peor.
- Бывало и похуже, но и оттуда мне удавалось выбраться.
- He escapado de peores.
Бывало и похуже.
Me han dado con algo peor.
- У него бывало и похуже.
- Ha pasado por cosas peores.
У нас бывало и похуже.
Hemos resistido peores.
Ну что же, у него бывало и похуже.
- Ah, bien, ha tenido peores.
У бывало и похуже.
Lo he tenido peor.
Бывало и похуже.
Se las ha visto en peores.
Бывало и похуже.
Las he tenido peores.
Бывало и похуже с похмелья.
He tenido resacas peores.
Бывало и похуже.
He estado peor.
У нас бывало и похуже, и с этим мы справимся.
Hemos pasado por cosas peores, vamos a salir de esto.
Там бывало и похуже.
He hecho cosas peores.
К тому же бывало и похуже.
Además, hemos experimentado algo mucho peor, ¿ eh?
Бывало и похуже.
He visto peores.
С нами бывало и похуже.
Oye, hemos estado en situaciones peores que esta.
Бывало и похуже.
Pasé momentos peores.
Бывало и похуже.
Me han dado peor.
В старые времена бывало и похуже.
Lo tenían peor antiguamente.
Бывало и похуже.
He pasado por cosas peores.
Бывало и похуже.
Lo hemos tenido peor.
Потому что у меня, наверняка, бывало и похуже, и хватит опыта рассказать, как через это пройти.
Porque sea lo que sea, lo más probable es que yo haya visto cosas peores, y estoy cualificada para decirte cómo sobrevivirás.
Бывало и похуже.
He visto cosas peores.
Я из Индианы, там бывало и похуже.
Soy de Indiana, así es que he tenido mi parte de tornados.
С ним бывало и похуже.
Es sobrevivido a peores cosas.
Бывало и похуже.
He sufrido cosas peores.
- Бывало и похуже, правда?
- Podría ser mucho peor.
Бывало и похуже.
He tratado con gente peor. Ya está.
Бывало и похуже...
- Solía tener ese problema.
Бывало, на исповедях я слышал вещи и похуже.
He oído cosas más escandalizadoras durante los años de confesiones.
Со мной и похуже бывало, за 14 лет вождения фур, но я не брал ни дня больничного.
La Tuve peor que ahora conduciendo un camión durante 14 años, Pero jamas llamé para decir que estaba enfermo, ni un día.
Ладно, бывало похмелье и похуже.
Bueno, tuve resacas peores.
У меня и похуже бывало.
Bueno, yo he volado a traves de peor clima.