В бардачке tradutor Espanhol
228 parallel translation
В бардачке я нашла записку с дальнейшими указаниями.
En la guantera encontré las instrucciones que debía seguir.
- В бардачке.
- En la guantera del coche.
- В бардачке.
- En la guantera.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
Está todo en el manual, en la guantera, por si quiere echarle un vistazo.
Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.
Si yo fuera tú, miraría en la guantera de ese auto... antes de abandonarlo en el distrito negro.
Идем, идем, идем! Нужны были перчатки, а в бардачке ничего не оказалось. Разумеется, твоя мать надела их, чтобы срезать розы или еще что-то.
su madre no encontraba los zapatos ya basta mira los premios
- Все бумаги в бардачке!
Entendido.
Там где-то в бардачке должна быть конфетка.
Hay unos dulces en la guantera.
- В бардачке.
En la guantera.
- Ага. Вожу её с собой в бардачке.
Sí, la tengo ahí, en la guantera.
Если хочешь предотвратить ее замужество на Спящей Красавице в штанах, вот тебе спецтопливо, оно в бардачке.
Si quieres regresar antes de que se case con EI Bello Durmiente... hay una lata de gasolina especial en la guantera.
Ключи от машины. Документы в бардачке.
Tenga, las llaves del coche, la documentación está dentro.
Потому я двумя руками против хранения пистолета в бардачке!
Ahi es cuando no es una buena idea tener un arma... Pero en tu departamento.
С двумя пальцами в бардачке.
Con 2 dedos humanos en su bolsillo delantero.
В бардачке есть пушка.
Hay una pistola en la guantera.
В бардачке лежать карточки, дай мне № 15.
Hay una tarjetas en la gaveta, dame la número 15.
Посмотри, нет ли в бардачке асПирина.
Busca aspirinas en la guantera.
- В бардачке?
- En la guantera?
Регистрация была в бардачке.
El registro está en la guantera.
У меня в бардачке есть еще одна кредитная карточка.
Tengo una tarjeta de crédito en el compartimiento lateral.
Страховка в бардачке. Понял.
- El seguro está en la guantera.
Поищите в бардачке.
Mire en la guantera.
Если тебе так холодно, в бардачке есть шарф. Да неужели?
Mira, si tienes tanto frío, hay una bufanda en la guantera.
Она была в бардачке, тоже украдена.
Estaba en la guantera, y fue robada también.
В бардачке был косяк.
Había un porro en la guantera.
Документы надо хранить в бардачке,
Deberías tener tu tarjeta en la guantera...
На торпеде, в бардачке и одна в багажнике.
Una en el volante, otra en la guantera y una para los criminales atrás.
Я их купил. В бардачке.
- Tengo en la guantera.
Все бумаги - в бардачке.
Todos los papeles están en la guantera.
Главное - пакет в бардачке.
Lo que importa es el paquete que dejé en la guantera.
- Посмотри в бардачке.
- Fíjate en el centro.
У меня в бардачке есть скотч.
Atrás hay adhesivo industrial.
Мне нужно взять бумаги в бардачке, можно?
Debo buscarlo en la guantera, ¿ está bien?
Четыре бакса. В бардачке есть мелочь.
Hay monedas en la guantera.
В бардачке фотоаппарат.
Hay una cámara en la guantera.
... Рой хранит ключи в бардачке.
Roy guarda las llaves en la guantera
Там в бардачке кое-что для тебя.
Hay algo para ti en la guantera.
Регистрация и барахло в бардачке. пустые упаковки из-под курицы, мусор.
Registro y basura en la guantera, cajas vac � as de pollo, basura.
Ничего в бардачке.
Nada en la guantera.
Этот пистолет в вашем бардачке - почему вы его не задекларировали?
¿ Por qué no declaró la pistola que lleva en la guantera?
Они нашли оружие в его бардачке и арестовали его.
El agente encontró una pistola en la guantera y lo arrestó.
Я оставил их в бардачке.
Lo he dejado en la guantera
Она была у вас в "бардачке". - А карты мира и скребок?
- ¿ Y los mapas y el raspa hielo?
Я знаю, что ничего из этого не будет. Все, о чем я могу думать сейчас - это о пистолете в моем бардачке.
Sé que nada de esto pasará y sólo pienso en la pistola que tengo en el coche.
В бардачке.
Estaba en la guantera.
Мы нашли их в его бардачке.
Encontramos esto en la guantera.
В "бардачке" найден техпаспорт на имя Кэтрин Маркум.
La documentación estaba dentro. Pertenece a Katherine Markum.
В "бардачке".
Está en la guantera.
В бардачке катушка изоленты.
¿ Cariño?
В багажнике или бардачке?
¿ En el maletero o en la guantera?
Он поворачивает налево на главную, и он нашел 5 центов в бардачке. Что? Он тут на связи.
Qué hombre, mi padre.