English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вероятнее

Вероятнее tradutor Espanhol

439 parallel translation
Вероятнее всего, Вашим рейсом будет борт № 37, 19го числа.
- Quizá el vuelo número 37, el día 19.
Пассажиры, которые сидели вот здесь вероятнее всего вне подозрений.
Los pasajeros de estos asientos han probado su inocencia.
Конечно, а в чём причина этого? Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
¿ Qué causa la diferencia?... probablemente como resultado de tantas pruebas atómicas subterráneas.
Гораздо вероятнее, что вы боитесь узнать, кем она была на самом деле.
¡ Probablemente usted tiene miedo verla como ella era realmente!
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
lnformaré a las autoridades pertinentes de que le han permitido el acceso a esta base a un hombre que es posiblemente un agente klingon.
- Вероятнее всего, вырастили на себе.
- Las criaron.
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
Un explosivo habría estado oculto en un tocadiscos.
" Если поверхность сырая, то, вероятнее всего, это болото.
Si es húmeda, es un pantano.
От него давно уже ни слуху, ни духу, и он вероятнее всего мёртв.
Hace tiempo que no se sabe de él... y se cree que ha muerto.
Вероятнее всего, по письму, которое вы ей прислали, прочитав книгу дяди Неда.
Sería por la carta que le escribiste, después de leer el libro de tío Ned.
Чем оно более эффективно, тем вероятнее его применение.
Cuanto mayor eficacia tenga, más se utilizará.
- Гораздо вероятнее, чем ваш пирог.
Es más probable de lo que dice.
Он придёт вовремя, поэтому, вероятнее всего, у тебя будет преимущество
Y así tendrías ventaja.
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда".
"Probablemente hayan muerto de hambre y frío allá lejos, en medio del bosque"
Вероятнее всего, вскоре он даст присягу и станет 36-м президентом Соединенных Штатов.
Se supone que pronto hará juramento y se convertirá en el presidente Nº 36 de los Estados Unidos.
Если же ее убили, то вероятнее всего, расследование было проведено из рук вон плохо.
Si fue asesinada, es posible que la investigación fuera poco diligente.
Весь мятый. Вероятнее всего, на нем писали во время студенческой вечеринки. На нем написано рукой месье Руперта Блайбнера.
Seguramente se escribió en la universidad, como broma, durante alguna juerga etílica, pero la letra es la de monsieur Rupert Bleibner, y dice lo siguiente :
Вероятнее всего, их украли, пока мы были без сознания.
Nos los habrán robado mientras estábamos inconscientes.
Вероятнее всего она хочет знать...
Lo que ella probablemente quiere saber es si...
Чем больше людей, тем вероятнее, что они прознают об этом.
Cuanta más gente, mayor posibilidad de que se enteren.
Один из них, вероятнее всего, мертв, остальные 9, насколько нам известно, стоят в кругу, с руками, связанными за спиной...
Uno de ellos se cree que muerto, los otros nueve parados formando un círculo,... con sus manos atadas detrás de la espalda y atados unos a otros...
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
Y aunque tu defensa de la familia es ingeniosa y, repito, me gusta ambos sabemos que, al final, quizá pierdas.
Это значит, что, вероятнее всего, ты собираешься арестовать меня по какому-то сфабрикованному обвинению.
Lo que significa que va a arrestarme por algún motivo fabricado.
Если мы попытаемся вытащить торпеду или переместить ее транспортером, она, вероятнее всего, сдетонирует.
Si intentamos desalojar el torpedo, o moverlo con los transportadores... es muy probable que detone.
И, вероятнее всего, будете мертвы к концу недели.
Y probablemente ya habrán muerto en el fin de semana.
- И вероятнее всего вы не будете родителями.
- Y no seréis padres. ¿ Por qué?
Убийство вероятнее всего
El asesinato parece probable.
Но вероятнее я подхватил это от него... займемся делом?
Pienso que realmente lo agarre de él... ¿ Así que quieren negociar, ustedes lo quieren?
Вероятнее всего, неразрушимый.
Supuestamente indestructible.
Вероятнее всего он вырубил ее в доме и привез сюда.
Es muy probable que la dejara sin sentido en casa y luego la trajera aquí.
Если Роджер и дальше будет бегать, вероятнее всего, он пострадает.
Si Roger sigue escapando, puede salir lastimado.
С ОМОНом или без, он вероятнее всего пристрелил бы вас, мистер Костюмчик.
S.W.A.T. o no, te habría disparado, Traje.
Вероятнее всего, он получит пожизненное.
Lo más probable es que vaya a prisión de por vida.
Ему не нужно объяснять вам, вы, вероятнее всего, не поняли бы, потому что у него огромный мозг, а у вас крошечный. Вы такие : - Чего?
No tiene que explicarlo, tampoco lo entenderíais porque Él tiene un cerebro inmenso, y diríais "¿ Cómo?"
И ему вероятнее всего даже не нужно было произносить это. Он сказал это, но он мог просто : "Хм".
Y seguramente no tuvo ni que decirlo, lo dijo, pero puedo hacer "Mm"
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Darius debe estar en el fondo del Lago Cráter.
- Сегодня я работаю с тобой? - Вероятнее всего.
- ¿ Trabajo contigo hoy?
Тебя бы посадили, пытали и, вероятнее всего, убили бы в попытке найти меня.
Te encarcelarían, te torturarían y seguramente te matarían a fin de encontrarme a mí.
Конечно, невидимая опухоль в её гипофизе гораздо вероятнее.
Claro, un tumor invisible en su hipófisis es mucho más lógico.
Куда вероятнее могут вызвать приступ, а не психоз.
Quizá un accidente cerebrovascular, no psicosis.
Ты последняя, кто еще не подписал. И она, вероятнее всего, заметит это.
Eres la única que no lo ha hecho, así que probablemente se dará cuenta.
А вероятнее всего - нет.
Y lo más probable es que no lo estén.
Сны, вероятнее всего, вызваны посттравматическим стрессом, что неудивительно в ситуациях, как ваша.
Los sueños probablemente son debido al estrés postraumático es muy frecuente en casos como el tuyo.
Значит, вероятнее всего...
Entonces, la mejor hipótesis posible...
Вероятнее всего.
Probablemente.
Вероятнее всего, его кости не прочные.
Sus huesos probablemente son débiles.
Аутоиммунное заболевание куда вероятнее.
Lo autoinmune es más factible.
Выбирать тех проезжих, которые, вероятнее всего, могут исчезнуть.
El blanco son aquellos que pasan de viaje, aquellos que en su mayoría querrían desaparecer.
Чем многочисленнее вид, тем вероятнее он будет атакован своим врагом - кордицепсом.
Cuanto más numerosa es la especie es más probable que sea atacada por su justo castigo, un hongo oruga.
Люди из "Траска" считают, что вероятнее всего похитителями Джитера, Валдеза и Смита являются боевики под командованием полевого командира Ассадула Рашика.
Trask está bastante seguro de que el grupo que capturó a Jeter, Valdez y Smith está dirigido por un comandante talibán llamado Asadullah Rashiq.
Вероятнее всего сгусток крови. Острая гидроцефалия.
Estaba haciendo el examen neurológico de rutina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]