English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вижу ее

Вижу ее tradutor Espanhol

1,145 parallel translation
Вижу ее.
La tengo.
Я не вижу ее.
No puedo verla.
Я вижу ее.
La puedo ver.
Катар, сюда! Я вижу ее!
La tengo. ¡ Aquí arriba!
И вижу ее в серой юбке.
La veo con esa falda gris.
Когда я вижу ее, то вспоминаю тот мгновение, когда мы почти- -
Siempre que la vea, recordaré ese momento en el que casi- -
- Я не вижу ее карты.
No la veo en la tabla.
Нет, я не вижу ее нигде.
No, no lo veo. La llamaré si aparece.
Я вижу детей, которые ее отвлекают.
La veo rodeada de niños que la interrumpen.
Знаете, если я вижу кошку на изгороди - я её поцелую. Всегда-всегда.
Si veo un gato en la cerca le daré un beso.
Я вижу она надвигается. И ее цель
lo veo avanzar en una dirección hacia...
- Ну, я лично её не вижу.
Bueno, ojalá pudiera, pero no lo entiendo.
Не знаю почему, но когда я вижу эту книгу мне хочется купить ее.
No sé por qué, pero siempre que lo vea... ... tengo que comprarlo.
Вижу её!
Lo veo.
Вижу её! Едет через изгородь.
Cruza la cerca.
- Да, я её вижу.
Sí, lo veo.
У меня поднимается настроение, когда я ее вижу.
Me animo sólo con verla.
- Я ее не вижу. А ты?
- Yo no la veo. ¿ Y tú?
Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше мне казалось, что я ее не вижу.
Más tiempo pasaba con ella, más sentía que no la encontraba.
Я её не вижу.
No la veo.
Подождите. Я вижу её пальто на вешалке для шляп.
Oh, espera, veo su abrigo colgado en un perchero.
Мы не можем совсем игнорировать ее интуицию, но я не вижу причин менять наши планы.
No podemos ignorar su intuición. Pero no veo razón para alterar nuestro plan.
Передо мной головоломка, но когда я пытаюсь сложить её части, я не вижу никакого смысла.
Tengo un rompecabezas delante... y cada vez que trato de colocar las piezas, no tiene sentido.
Это не просто очередное сентиментальное письмо, описывающее... как мое сердце останавливается каждый раз, когда я вижу её.
No solo es una tonta carta de amor contándole... cómo mi corazón se detiene cada vez que la veo.
Но когда я ее вижу, я просто хочу раздеть ее.
Ud. sabe, quiero... desvestirla... Quiero atarla.
У него есть лицензия водителя такси, Я вижу её вот здесь.
Tiene una licencia de conducir taxis, puedo verla ahí mismo.
Найлс, я уже сказал, что сразу бы все прекратил если бы не видел надежды на развитие отношений, а я ее вижу.
Nunca seguiría con esto si no creyera que hay algún futuro en ello. Y creo que lo hay.
- Я не вижу её!
- ¡ No la veo!
А вижу её лицо.
Te miro y veo su cara.
Иногда, я чувствую, что вижу её всю, и её так много.
A veces me parece que la veo toda a la vez y eso me supera.
Вижу как вы ее встречаете.
Se está poniendo más caliente a eso me refiero
- Вижу ее, вот она.
aquí está.
Я иногда вижу её в городе... Она тратит безумные деньги.
A veces la veo por la ciudad, gasta un dineral.
Я видела только её фотографии, но теперь, когда вы сказали, я тоже вижу определённое сходство.
Sólo la he visto en fotos pero... ahora que lo menciona, sí tiene cierta semejanza.
По ее словам вижу.
Las cosas que dice, sus comentarios.
Я это вижу. Зачем вы привели ее ко мне?
¿ Por qué me la traéis a mí?
Вижу ты уже открыл ее, отлично.
Haremos un intento. Viendo como lo abriste.
Эй, у меня тут искусанная задница, но я не вижу, чтоб кто-то её целовал!
Yo tengo mi trasero roto! Y no veo a nadie besándolo!
когда я вижу Исабель... её маленькую фигурку,... её лицо,... мне становится страшно.
Veo a Isabelle. Veo a la pequeña Isabelle. Su cara.
Я вижу её маленькое,... внимательное лицо,... её спутанные волосики.
Me fijo en su carita atenta, en su pelo infantil alborotado.
Когда я вспоминаю ту ночь... я часто её вспоминаю... то вижу... очень резкие.., чёткие кадры...
Cuando lo recuerdo, y es muy a menudo, son como imágenes de cine. Perfectamente grabadas.
Как сейчас вижу перед собой Марианну... её лицо.
Recuerdo a Marianne. Su cara.
Я вижу ее!
¡ La veo!
Я её не вижу, попробую наладить радиосвязь.
No veo a AMEE, pero quizá pueda arreglar este radio.
Я вижу губную помаду. И шоколадка из Таити стоит под водопадом без одежды, только... вода ласкает ее спину...
Veo un labial y a una tahitiana de pelo negro bajo una cascada usando sólo una pequeña tanguita moviéndose al compás de la música...
Я вижу её до малейших деталей.
Puedo percibir los detalles.
Ты не представляешь, что я чувствую когда вижу её с ним.
No sabes lo que sentí cuando la vi con él.
Но я же вижу, что её открывали.
Esto es demasiado. Veo que lo abrieron.
Сердце сжимается, когда вижу её незаконнорождённую девочку.
Siento lástima por esa hija ilegítima.
Да, я вижу её. В грузовом трюме. Внутри фургона, девушка в белом.
Puedo verla... una muchacha vestida de blanco.
Я вижу её.
Puedo verla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]