Влюбляюсь в неё tradutor Espanhol
9 parallel translation
Я с ней встречаюсь, влюбляюсь в неё, захожу, а она с кем-то трахается.
Salgo con ella, me enamoro de ella, y cuando entro, ella se está cogiendo a algún tipo.
Я легко могу представить, как влюбляюсь в неё, и она мне очень нравится.
Me encanta cómo está ahora.
Мне кажется, я в нее влюбляюсь.
Creo que me he enamorado de ella.
Классный сюжет. В метро я знакомлюсь с девушкой, влюбляюсь в нее, а потом она исчезает.
Conozco a una chica en el metro y nos enamoramos en un día.
Тем больше в неё я влюбляюсь,
Cuánto más veo
Каждый год я вижу ее на карнавале и влюбляюсь в нее.
Cada año, la veo y me enamoro de ella en el carnaval.
Старался, чтобы это был просто секс, но она мне правда нравится, и я думаю, что влюбляюсь в нее, но она позвонила мне сегодня и сказала, что сидит с Джоном, и это подтолкнуло ее к решению никогда не иметь детей и не выходить замуж.
Intenté para que fuera sólo sexo, pero me gusta de verdad. y pienso que estaba enamorado de ella, y entonces ella me llama y me dice que está cuidando de John y que ella decide que nunca querrá tener niños o casarse
К тому же... Кажется... я в неё влюбляюсь.
Es más, creo que me estoy... enamorando de ella.
Мне кажется, я влюбляюсь в нее.
- Como si me estuviera enamorando.
в нее стреляли 18
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
в неё стреляли 16
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43