Выпьете что tradutor Espanhol
108 parallel translation
- Выпьете что нибудь? - Один глоток.
- ¿ Quiere tomar algo?
Выпьете что-нибудь, сэр?
¿ Qué va a tomar, señor?
- Выпьете что-нибудь?
- ¿ Qué quiere tomar?
Может выпьете что-нибудь другое?
¿ Está seguro que no quiere otra copa?
- Выпьете что-нибудь?
- ¿ Toma algo? - Sí.
Мы занялись благотворительностью, и она теперь поздно приходит домой Выпьете что-нибудь?
Tenemos un evento de caridad y ella llegó tarde a casa. ¿ Un trago?
Выпьете что-нибудь?
¿ Toma algo?
- Тогда выпьете что-нибудь?
- Tome un vaso.
Выпьете что-нибудь?
¿ Una cerveza? Le invito.
- Выпьете что-нибудь? - Почему нет?
- Vimos una rubia estupenda.
- Может быть, выпьете что-нибудь? - Нет.
¿ No quiere tomar alguna cosa?
Присаживайтесь. Выпьете что-нибудь?
¿ Queréis sentaros?
Проходите. Выпьете что-нибудь.
¿ Quieren tomar algo?
- Выпьете что-нибудь? - Да, с удовольствием.
- ¿ Le apetece algo para beber?
Выпьете что-нибудь?
¿ Quiere tomar algo?
Выпьете что-нибудь?
¿ Usted tomaría algo?
- Выпьете что-нибудь?
- ¿ Le gustaría una copa?
Выпьете что-нибудь?
¿ Queréis tomar un trago?
Выпьете что-нибудь?
¿ Tomamos una copa?
Выпьете что-нибудь?
¿ Qué quiere beber?
- Выпьете что-нибудь?
- Yo también...
Проходите, выпьете что-нибудь, отец Керли.
Entre y tome una copa, Padre Curley.
- Выпьете что-нибудь?
- ¿ Le pido algo para tomar?
Но главная новость - это вы. Выпьете что-нибудь
Pero la mejor noticia son Uds. dos. ¿ Quieren tomar algo?
Выпьете что-нибудь? Курт?
¿ Quiere tomar algo?
- Выпьете что-нибудь?
- ¿ Algo para beber?
Полковник, выпьете что-нибудь?
Entonces, Coronel, ¿ qué puedo servirle?
Что выпьете?
¿ Qué toma?
Вот что, если вы выпьете, то и я выпью.
Le diré qué vamos a hacer. Si se la toma, yo me tomo otra.
- Что-нибудь выпьете?
- ¿ Le apetece un trago?
- А вы, синьора Манни, что выпьете?
¿ Sra. Manni, qué bebe?
Прошу, присаживайтесь. Что-нибудь выпьете?
Tome asiento. ¿ Qué tal una copa?
Предполагается, что Вы выпьете
Se supone que debes beberlas.
Что-нибудь выпьете?
¿ Deseáis beber algo?
Что-нибудь выпьете?
¿ Le pongo una copa?
Выпьете что-нибудь?
¿ Quiere tomar alguna cosa?
- Что-нибудь выпьете?
- ¿ Qué le sirvo?
Выпьете что-нибудь?
¿ Le ofrezco algo?
Выпьете что?
- No, la verdad que no.
Выпьете пока что-нибудь?
¿ Una bebida mientras?
Так что, сержант... останетесь и выпьете чашечку чая?
- Bien, dime... - Bien, sargento, se quedará a tomar una taza de té, ¿ verdad?
- Что-нибудь выпьете, сэр?
- Sí, gracias.
Что-нибудь выпьете?
¿ Quiere algo para beber con eso?
- Что-нибудь выпьете, мистер Тоджамура?
- ¿ Quiere una copa, señor Tojamura?
- Что-нибудь выпьете?
¿ Y para Ud. doctor?
И нам нужны подписи, так что, как только выпьете кофе, возвращайтесь и подпишите бумаги.
Necesitamos todas las firmas posibles. Hay copias para todos. No se olviden de firmarlas.
Что-нибудь выпьете?
¿ Quieren algo de beber?
- Что-нибудь выпьете?
¿ Qué toma?
Да ладно, немножко поиграете, выпьете... потом убедись что он благополучно добрался до своего отеля.
Vamos, sólo es un poco de apuestas, unos tragos, entonces... asegúrate que vuelva a su hotel a salvo.
- Может, что-нибудь выпьете?
¿ Algo de beber?
Что-нибудь выпьете?
¿ Bebes algo?
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26