English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выходите из машины

Выходите из машины tradutor Espanhol

132 parallel translation
Но не останавливайтесь, не выходите из машины.
Pero no se detengan. ¿ Entendido?
Выходите из машины.
Salga.
Выходите из машины.
No disparen!
Выходите из машины!
¡ Sal del coche!
Выходите из машины!
¡ Salga del coche!
Выходите из машины. И побыстрее.
muévanse.
Выходите из машины и толкайте.
Vamos, bájese del coche y empujaremos.
- Выходите из машины.
- Salga del carro.
И не выходите из машины.
Por favor, permanezca en el vehículo.
Выходите из машины, оба!
¡ Fuera! ¡ Ambos!
А сейчас выходите из машины.
Salid del coche.
Выходите из машины.
Así que salgan del auto.
Выходите из машины, быстро.
Salga del auto, ahora.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Apague el motor y salga del vehiculo, por favor.
Значит, когда я отвезу вас в аэропорт я не буду смотреть, как вы выходите из машины.
Cuando te deje en el aeropuerto........ no te miraré salir de auto.
Выходите из машины и бегите с моста!
¡ Salga del auto! ¡ Vayase!
Поднимите руки и выходите из машины.
Levanten las manos y salgan del auto.
Выходите из машины!
¡ Salga del auto!
Так. Выходите из машины.
Muy bien, salid del coche.
Открывайте багажник и выходите из машины.
Abra el baúl y salga del vehículo.
Выходите из машины.
Salga del vehículo.
Выходите из машины.
Salga del taxi.
Медленно выходите из машины!
Baje lentamente.
Поднимите руки вверх и выходите из машины!
Alce las manos y baje del vehículo.
Выходите из машины и поднимите руки.
Bájense del Jeep. Mantengan las manos arriba.
Выходите из машины! Быстрей!
¡ Salgan de ahí ahora mismo!
Поднимите руки и выходите из машины.
Salgan del auto con las manos arriba.
Заглушите двигатель и выходите из машины!
¡ Apague el motor! ¡ Aléjese del coche!
Выходите из машины.
Salid del coche.
Медленно выходите из машины. Поднимите руки.
Salga lentamente del veh � culo sin bajar las manos.
Выходите из машины.
Bájate del auto.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Salga del vehículo con las manos en alto.
Не выходите из машины.
No salga del coche.
Выходите из машины, руки на голову.
Las manos en la cabeza, ¡ salgan del coche ahora mismo!
"... Выходите из машины.
Las manos sobre el volante!
Выходите из машины.
Hijo de putas. -
- Нет. - Выходите из машины.
Son muchos.
Сэр, выходите из машины.
- Sólo salga del auto, señor. - ¿ Un quiste?
Итак, вы выходите из машины и...
Así que chicos, vais a meteros en el coche...
Выходите из машины!
¡ Salga del coche! ¡ Ahora!
Выходите из машины, миссис Хантер. Поешьте кинзы.
Vamos salga del carro señora Hunter, y como un poco de cilantro.
Выходите из машины!
¡ Salgan!
Выходите из машины. Руки за голову!
Ahora salga del coche con las manos sobre la cabeza.
Выходите быстрей из машины!
¡ Baja del auto! ¡ Rápido!
Выходите из моей машины!
Salgan, salgan. - ¿ Qué quieres decir?
- Выходите из моей машины!
- Salgan de mi taxi.
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
¡ Arrojen sus armas y pongan las manos donde pueda verlas!
Выходите из машины.
¡ Sal del auto!
Выходите из машины!
¡ Sal de ahí! ¡ Las manos donde pueda verlas!
Мы приехали, выходите из машины
Llegamos.
- Выходите из машины
¡ Sal de la camioneta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]