Выходите из машины tradutor Turco
123 parallel translation
Но не останавливайтесь, не выходите из машины.
Ama durmayın. Anladınız mı?
Прекращайте, леди. Выходите из машины.
Bırakın bunları.
Выходите из машины.
Ateş etmeyin!
Вы окружены. Выходите из машины.
Etrafın tamamen çevrildi!
Выходите из машины!
İnin arabadan!
Выходите из машины!
İnin arabadan, size diyorum!
Выходите из машины.
Arabadan dışarı çıkın.
Выходите из машины и толкайте.
Arabadan in ve it.
- Выходите из машины.
- Çıkın arabadan.
- Выходите из машины!
- Çıkın arabadan!
Выходите из машины!
Çıkın arabadan.
А сейчас выходите из машины.
Çıkın arabadan.
Выходите из машины, быстро.
Arabadan çık, şimdi.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Kontağı kapat ve araçtan çık, lütfen.
Значит, когда я отвезу вас в аэропорт я не буду смотреть, как вы выходите из машины.
Yani, sizi havaalanına bıraktığımda arabadan inişinizi seyretmeyeceğim.
Выходите из машины и бегите с моста!
Arabadan in ve köprüyü terk et!
Поднимите руки и выходите из машины.
Ellerinizi havaya kaldırın ve arabadan çıkın.
Выходите из машины! Держите руки так, чтобы мы их видели.
Arabadan in, ellerini görebileceğim bir yere koy.
Так. Выходите из машины.
Pekala, inin arabadan.
Открывайте багажник и выходите из машины.
Bagajı aç ve araçtan in.
Выходите из машины.
Lütfen araçtan inin. - Sen de.
Выходите из машины.
Taksiden in.
Поднимите руки вверх и выходите из машины!
Ellerini kaldır ve hemen o araçtan çık!
Выходите из машины! Быстрей!
Arabadan inin, hemen!
Заглушите двигатель и выходите из машины!
Kontağını kapat ve araçtan çık.
Выходите из машины.
Arabadan in.
Медленно выходите из машины. Поднимите руки.
Yavaşça araçtan çık, ellerini havada tut.
Выходите из машины.
Araçtan çıkın.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Elleriniz yukarıda olacak şekilde, araban inin.
Выходите из машины.
Çık arabadan.
и выходите из машины!
Higuchi, arabadan yavaşça çık!
Выходите из машины, руки на голову.
Elleriniz yukarıda dışarı çıkın. Beni duyuyor musunuz?
Выходите из машины.
- Eller yukarı!
Выходите из машины. Выходите из машины.
Arabayı stop et adi herif.
- Выходите из машины.
Eller yukarı!
Сэр, выходите из машины.
Arabadan inin lütfen, bayım.
Ладно, выходите из машины.
Tamam, in araçtan.
Выходите из машины!
Herkes.
Мы приехали, выходите из машины
Eve geldik. İnin aşağı.
Выходите из машины!
Teslim ol!
Выходите из моей машины!
Tamam, inin aşağıya! - Ama, ne demek bu şimdi?
- Выходите из моей машины!
Sabahın 4'ünde! - İnin aşağıya!
Выходите из машины.
Arabadan inin.
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
Silahlarınızı atın ve ellerinizi görebileceğimiz bir yere koyun.
Не выходите пока из машины.
Arabada kalın lütfen.
Выходите из машины и поднимите руки.
Cipten inin aşağıya.
Поднимите руки и выходите из машины.
Elleriniz havada arabadan çıkın.
Выходите из машины Его Высочества, дерзкие безумцы!
Bunu kesinlikle... mümkün olduğunca çabuk halletmeliyim... Ya laboratuvar?
Выходите из машины!
Ellerini görebileceğimiz bir yere koy!
Выходите из моей машины!
Defolun arabamdan! yaylan!
Выходите из моей машины, сейчас же!
Şimdi!
из машины 92
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
машины 420
машины нет 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18