English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Гарсия

Гарсия tradutor Espanhol

1,107 parallel translation
Гарсия отключилась.
García, fuera.
Гарсия сказала кое-что любопытное.
García dijo algo interesante.
Как Гарсия сумела ее найти?
Ahora se llama Lisa.
Гарсия, это был мальчик?
García, ¿ el bebé era un niño?
Эй, Гарсия, ты говоришь по громкой связи.
Hey, Garcia, estás en el altavoz.
Гарсия, у нас есть список местных докторов, но нам нужно его слегка сократить.
Hey, García. Tenemos la lista de los doctores de la zona, Pero tenemos que retroceder un paso.
Гарсия, ты на громкой связи.
García, estas en el altavoz.
Гарсия, дай мне все на его сына.
García, encuentra todo sobre el hijo.
Гарсия, это все по-настоящему?
García, ¿ esto es real?
Сэр, я вас уверяю, агент Гарсия - лучшая, кто у нас есть.
Señor, le aseguro que la Agente García es lo mejor que tenemos.
Отпечатки, Гарсия?
- ¿ Huellas dactilares, García? - Cero.
Гарсия, расширь поиски.
García, amplía la búsqueda.
Гарсия, международные базы данных?
García, ¿ bases de datos internacionales? interpol es la más grande.
Гарсия отключилась.
Si, señor.
Гарсия, достань мне все, что можно, на певца по имени Данте.
Háblame, Vision. García, dame todo lo que tengas de un cantante llamado Dante.
Эй, Гарсия, можешь проверить номер машины?
Hey, García, ¿ podrías buscarme una matrícula?
ну, Гарсия смогла найти заряженный аккумулятор, но он был испорчен, так что кто знает?
Bueno, García fue capaz de encontrar el cargador de la batería, pero fue destruido, así que, ¿ quién sabe? .
Гарсия, как долго?
- Bien. - Perfecto.
Нужно, чтобы Гарсия этим занялась.
Necesitamos que García analice eso.
Гарсия, скажи мне, что ты уже взломала систему и можешь ее восстановить.
García, dime que ingresaste y que lo puedes reconstruir.
Гарсия, погоди минуту. Останови вот тут.
García, espera un minuto.
Гарсия поймала сигнал.
García localizó algo.
Гарсия, ты можешь нас подсоединить?
García, ¿ podrías conectarnos?
Вы ошибаетесь! Мой муж Гильермо. Гильермо Гарсия!
- Se equivoca, mi marido se llama Guillermo García.
Начинай разгребать вагон бумаг, Гарсия.
Empieza a trabajar rastrando un documento, Garcia
Гарсия, у тебя что-нибудь есть?
Garcia, ¿ tienes algo?
Гарсия, просмотри сайты знакомств и социальные сети.
Oye, García, revisa los servicios de citas. Y las redes sociales.
Она провела с ним всю ночь. Привет, Гарсия.
Estuvo con ella toda la noche.
В общем, Гарсия не смогла ничего найти о местонахождении Эрики Сильверман
Hola. Entonces García, no pudo encontrar nada sobre el paradero de Erika Silverman, la semana pasada.
Гарсия, другие жертвы были в этом парке?
García, ¿ Alguna de las otras víctimas fue al parque?
Гарсия, проверь дела служащих каждого из мест, которые жертвы посещали за неделю до своей гибели.
García, comprueba los registros de empleados. cada una de los sitios que visitaron las victimas en la semana anterior a sus muertes
Парня, погрязшего в долгах, Гарсия.
Alguien que tuviera mucha deuda, Garcia
Гарсия, ты нашла что-нибудь ещё на Бэлзера?
García, ¿ Has encontrado algo más sobre Belser?
Гарсия, на машине Бэлзера случайно не стоит противоугонное радиоустройство?
Oye, García, supongo que el coche de Belser no tiene un sistema localización.
Гарсия, ты нам нужна.
García, te necesitamos.
Гарсия, мне нужна вся информация о Стейси Райан.
García, necesito todo lo que tengas sobre Stacy Ryan.
Гарсия, повтори для всех то, что ты только что мне рассказала.
Uh, Garcia, dile a todos lo que me dijiste a mí.
Гарсия.
Garcia.
Где он сейчас, Гарсия?
¿ Dónde está ahora, García?
Гарсия, мне нужны имена всех служащих органов правопорядка, которые были задействованы в деле Шрейдера.
García, necesito los nombres de cada agente de la ley implicado en el caso Schrader.
Гарсия, проверь записи по свидетелю по делу Шрейдера,
García, quiero que consigas un historial de un testigo de un caso de Schrader,
нет давай Гарсия, люди так просто не исчезают
Mm-mmm. No. Vamos, García.
Гарсия, ты можешь выяснить настоящее имя Джоуи Шорта?
García, ¿ puedes darnos el nombre real de Joey "el corto"?
Свяжись с Джудит Гарсия, моим агентом, и объясни ей всё.
Llama a Judit García, mi agente, y explícale todo.
А вы мне телефон Джудит Гарсия не сказали.
Es que no me ha dado el teléfono de Judit García.
Гарсия, не думаю, что у нас есть выбор.
Sí.
Гарсия, ты на громкой связи.
Acabamos de recibir una llamada de la prisión de máxima seguridad de Virginia.
Пусть Гарсия проверит всю тюремную корреспонденцию Арнольда и его посетителей за последние 4 года.
Muy bien.
Гарсия, все эти люди пьют кровь? По большей части они просто одеваются, как Прентисс в старших классах школы и прикидываются. Вовсе нет.
García, ¿ toda esa gente bebe sangre?
Гарсия, найдешь нам адрес?
García, ¿ puedes conseguirnos una dirección?
Гарсия все еще здесь?
¿ García ya llegó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]