English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Года

Года tradutor Espanhol

31,192 parallel translation
Ты это знаешь, и я, но если закозлишься, я следующие 2 года буду таскать тебя по судам.
Tú lo sabes y yo lo sé, pero si lo peleas, lo discutiré en la corte por los próximos dos años.
И хорошо, что не согласился, иначе бы ты 2 года зависал здесь с Галло.
Y es algo bueno que no lo hiciera, porque estarías atrapado aquí con Gallo por los próximos dos años.
тебе было тогда года три, и ты вдруг сказала : "космос", просто так, совершенно неожиданно.
Tú tenías unos 3 años y dijiste las palabras "espacio exterior" sorpresivamente, así nada más.
– Да, поэтому я бросил 2 года назад. Эта жижа убьет тебя.
- Sí, por eso lo dejé hace dos años, porque esa mierda te matará.
– Через полтора года.
- 18 meses.
– Через полтора года всё это останется в прошлом.
- En 18 meses... todo esto no será más que un recuerdo.
Два года, 5 месяцев, 12 дней.
Dos años, cinco meses, doce días.
Думаю, тебе решать, действительно ли ты хочешь провести 2 года, пытаясь разделаться со мной, или спасти, что осталось от твоей жизни.
Supongo que tienes que decidir si realmente quieres pasar los próximos dos años tratando de hacerme daño o salvando lo que queda de tu vida.
Я гоняюсь за Саттером уже 3 года.
He estado detrás de Sutter por tres años ya.
Так что мы можем 2 года ждать, пока он созреет, или дать ему по башке, чтобы он сам понял, что пока он сидит здесь, Саттер ходит на свободе.
Así que podríamos sentarnos aquí por los próximos dos años esperando a que te diga algo o podemos empezar un incendio debajo de su trasero para recordarle que Sutter está allá afuera mientras él está aquí.
Ты сказал, что получил 3 года за пьяное вождение. Но ты раньше не привлекался, а жертва полностью поправилась.
Dijiste que te condenaron tres años por conducir ebrio, pero no tenías antecedentes y el tipo se recuperó por completo.
Я получил 3 года, потому что отказался от сделки и не сдал его.
Me condenaron tres años porque cuando me ofrecieron un trato para traicionarlo, les dije que no.
А следом пришлось выбирать : или я сяду на 3 года, или мать моих детей – на много дольше.
Y lo próximo que supe, es que tenía que escoger entre irme a la cárcel por tres años o que la madre de mis hijos se iba por mucho más tiempo.
Её бывшему мужу было запрещено к ней приближаться, и доступ к сведениям закрыт еще на 2 года.
Presentó numerosas órdenes de alejamiento contra su exesposo y ahora sus registros están cerrados por los próximos dos años.
И буду сидеть 2 чёртовых года, пока они на свободе.
Y ahora estaré aquí por dos malditos años mientras ellos están afuera.
Она умерла три года назад.
Murió hace tres años.
Леонард, она умерла 3 года назад.
Leonard, murió hace tres años.
Они встречаются 3 года.
Han estado juntos tres años.
И следующие 2 года некому будет целовать детей перед сном.
Y nadie le dará el beso de las buenas noches a mis hijos por los próximos dos años.
Роберт Платт, 72 года.
Robert Platt, 72 años.
Сержарт, номера мы не узнали, но Олински достал запись, на которой видно, как Форд Мустанг 68 года кружит по району, в котором напали на Платт.
Oye, sargento, no hay placas, pero Olinsky sacó un video de un Ford Fastback Mustang del 68 dando vueltas a la cuadra donde Platt fue atacada.
. Преступник был на Мустанге Фастбэк 68 года.
Bien, el delincuente estaba en un Mustang Fastback del 68.
Тёмно-красный Мустанг Фастбэк 1968 года.
Mustang Fastback 1968 rojo oscuro.
Мы стали общаться два года назад.
Nos reconectamos hace dos años.
Да, я просмотрел все записи в моргах... проверил каждое свидетельство о смерти 22 апреля 2010 года... вручную.
Sí, repasé los registros de la morgue... revisé cada certificado de muerte desde el 22 de abril de 2010... a mano.
Ты крутишься в этом уже 2 года, и сколько раз тебя задерживали?
Has estado adentro dos años ¿ y cuántas veces te han arrestado?
Это было два года назад.
Fue hace dos años.
Я провёл два года в мерзкой тюрьме за секс с девчонкой, которую убил кто-то другой.
No, pasé dos años en esa celda repulsiva por tener sexo con una chica que alguien más asesinó.
Заведение ещё даже не открыто, но имеет доход 100,000 $ в год, расходов за 4 года не было.
El lugar no ha sido abierto aún, pero está mostrando utilidades de 100.000 dólares al año, por los pasados cuatro años.
Окружной прокурор даст ей три года.
El fiscal va a buscar que le den tres años.
23 года совместной работы, можешь представить?
Luego de 23 años de negocios. ¿ Qué te parece? - Negocios...
О, работа. 23 года с Гленом Донавоном...
- 23 años con el Sr. Donovan...
- Я знал. - Я хочу сказать, что через 2 года работы
Sabía que se lo darían.
Это же всего лишь игра для тебя, Аманда тогда зачем тебе нужно читать письмо, которое я написал 22 года назад?
Si es solo un juego para ti, ¿ por qué necesitas leer una carta que te escribí hace 22 años?
Моя долбаная карьера закончилась – второй раз за три года.
Se terminó mi carrera por segunda vez en tres años.
- Люди десятилетиями пропадают и погибают в одно и то же время года.
Tantas muertes y desapariciones en la misma época del año, se remontaban a décadas.
Люди пропадают и погибают в одно и то же время года десятилетиями.
¿ Tantas muertes y desapariciones cerca de la misma fecha del año? ¿ Remontándose a décadas?
Портрет вельможи тысяча семьсот восемьдесят девятого года. Автор - Джон Олден Пил.
Retrato de un Noble, 1789, por John Alden Peale.
Я уже два года не чувствую себя человеком, Шелби.
No me he sentido humano en dos años, Shelby. Estoy atrapado. Aún sigo caminando por el bosque.
Парень, 23 года, кровотечение из носа.
Varón de 23 años con sangrado nasal constante.
В это время года на Лауэр Уокер намного многолюднее.
Lower Wacker es mucho más popular en esta época del año.
Я притащу Шато Пишон 2005 года.
Voy a traer un Château Pichon 2005.
Чарджер 69 года, турбонаддув, да?
Un Charger del 69, con extractor DBS,
Перед этим он провёл два года в тюрьме Сауз Ридж.
Bueno, antes de eso, pasó dos años en la penitenciaria South Ridge.
Но четыре года назад Сиси умерла.
Y luego, hace unos cuatro años, Ceecee murió.
Заметил, их составили почти 2 года назад?
¿ Notaste que esta cosa fue pedida hace casi dos años?
Любой китайский артефакт, попавший в США после 2009 года, возвращается в Китай.
Cualquier objeto chino traído a los EE. UU. después de 2009 se devuelve a China.
До госпитализации пациент нарушил судебный запрет, наложенный 8 октября 1989 года
Cálmate.
- Прошло 24 года.
- Sí.
Обладатель приза Хайсмана, лучший новичок года.
Novato del Año cuatro veces al equipo de estrellas.
- А какое тогда было время года?
¿ En qué... época fue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]