Гордость и предубеждение tradutor Espanhol
16 parallel translation
Сможет ли Линли отбросить свою гордость и предубеждение? И найти настоящего убийцу
¿ Podrá Lynley dejar de lado su orgullo y sus prejuicios y encontrar al verdadero asesino?
Я всегда сбегаю в мою любимую книгу, Гордость и предубеждение.
Yo siempre logro evadirme con mi libro favorito : "Orgullo y Prejuicio".
"Гордость и предубеждение".
Orgullo y prejuicio.
Да, но вряд ли тебе станет легче если останешься дома и будешь читать "Гордость и предубеждение".
Bueno, no te estás haciendo ningún favor quedandote aquí sentada leyendo "Orgullo y prejuicio".
Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение".
Kendra, tan dulce como es, me dio "Orgullo y Prejuicio".
Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
¿ Por qué lees Orgullo y Prejuicio?
Оказывается, Гордость и Предубеждение — безупречный шедевр литературы.
Resulta que el Orgullo y Prejuicio de Amy es una obra maestra sin fallos.
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
Orgullo y Prejuicio, ¿ os importaría no tocar nada?
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
Jane Austen escribió Orgullo y Prejuicio en 1796.
Да, у нас выходит "Гордость и предубеждение" в электронном варианте, нам нужно всколыхнуть твиттер-вселенную.
Si, vamos a lanzar "Orgullo y prejuicio" en ebook.
Но, к слову говоря, у меня есть одна идея, касающаяся перевыпуска книги "Гордость и предубеждение".
De todos modos... Tengo otra idea para la reedicion de Orgullo y Prejuicio
Именно поэтому я обещал этим милым посетителям на этих выходных поставить "Гордость и Предубеждение"
Por ello prometí a estas encantadoras visitas una recreación de Orgullo y Prejuicio durante todo el fin de semana.
текст : гордость и предубеждение. Джейн Остин. Окей, время для новейшей истории.
Ok, tiempo para algo de historia reciente.
" Гордость и предубеждение :
En " Orgullo y prejuicio :
"Гордость и предубеждение" в каникулы...
"Orgullo y Prejuicio" durante vuestro descanso.
Но потом Элизабет Беннет берет на себя иннициативу, и мощно перехитрила Леди Катарину де Бург на финальных страницах, Именно поэтому "Гордость и Предубеждение"
Pero después Elizabeth Bennet toma la iniciativa superando a la poderosa lady Catherine de Bourgh en las últimas páginas, y por eso es por lo que "Orgullo y Prejuicio"