Грешники tradutor Espanhol
184 parallel translation
Грешники, дайте
Pecadores, olvidaos de todo
Пойте, грешники
Cantad, pecadores
То, пойте, грешники
Cantad, pecadores
Грешники, пойте
Cantad, pecadores
Пойте, грешники, пойте
Cantad, pecadores, cantad
Грешники должны быть наказаны!
"Los impíos serán castigados."
Грешники должны быть наказаны.
"Los impíos serán castigados."
Не так ли, капитан? Грешники или святые.
Todos somos pecadores, ¿ No es así, capitán?
Они скулили, как грешники на сковороде
Estaban gimoteando como perras.
Сами грешники немыслимые, а туда же, судите!
Ustedes mismos son grandes pecadores, ¡ y se atreven a juzgarlo!
Какие же они грешники? !
¿ De dónde sacan que ellas son pecadoras!
Судный день, грешники.
Es el Día del Juicio Final, pecadores.
Я рад, что вы, грешники, пришли в мою церковь спасать свои души у меня!
Me alegra que los pecadores vengáis a esta iglesia a salvar vuestra alma.
Вперед, кающиеся грешники!
¡ Vamos pecadores y penitentes!
В ногу, грешники! Раз, два. Раз, два.
Con paso de penitente.
Значит, теперь мы все грешники? Некоторые меньше, чем другие.
Pero si piensan que son menos pecadores que el resto de nosotros están equivocados.
Потому что Преподобный Олден сказал, что если ты не ходишь в церковь, то ты грешник, а грешники будут наказаны.
Yo sé por qué. Porque el reverendo Alden ha dicho que quienes no van a la iglesia son pecadores y los pecadores son castigados.
По законам Моисея мьl - грешники.
"¿ Exijo?" Es una palabra muy fuerte, cariño.
А грешники - за прощением.
Ylos pecadores para ser perdonados.
- Говорит, мы грешники.
Dice que somos pecadores.
Вы его упустили, грешники!
¡ Desgraciados, se ha ido!
- Меня привлекают грешники.
- Tengo algo para los pecadores.
¬ ы не видите, что они только кающиес € грешники?
¿ Pero no se da cuenta de que sólo se trata de unos penitentes?
Да, вы грешники, можете спастись.
Sí, vosotros, pecadores, podéis ser salvados.
Грехи, грешники, грешить.
Pecados, pecadores...
Спраул пишет : Мы не грешники, потому что грешим, но мы грешим, потому что мы грешники.
R. C. Sproul : "No somos pecadores porque pecamos, sino que pecamos porque somos pecadores."
Остановитесь, грешники!
¡ Deténganse pecadores!
У нас заканчиваются грешники.
Se nos están acabando los pecadores.
Бесс Мак Ниел будет погребена так же, как и другие грешники.
Su funeral debe ser idéntico al de cualquier persona como ella.
Ад, куда в озеро огня были ввергнуты... грешники.
"Los abominables y los fornicadores".
Говоришь людям, какие они грешники.
Diciéndole a todos lo demás lo infames que son.
- Есть хуже грешники, чем я
- Habrá peores, o me desmayo
Все мы грешники на этой земле.
Nadie es inocente.
Что все мужчины грешники и падки на искушения.
Todos los hombres son pecadores y por lo tanto, expuestos a la tentación. y por la tanto, todos los hombres están expuestos a la tentación.
И все вы великие грешники.
Y ustedes han cometido pecados graves.
Горите в аду, грешники!
¡ Ardan en el infierno, pecadores!
Мы самые мирные грешники!
- Somos del pueblecito Village People.
Отпустите, грешники.
Suélteme, profanador.
В молитве нуждаются и грешники.
Soy pecador y necesito rezar.
Это глубокая дыра, куда попадают грешники после своей смерти.
El infiemo es donde los ángeles queman a los pecadores.
Есть очень популярная книга, в ней говорится, что все мы грешники.
Hay un libro muy leído que dice que todo el mundo es un pecador.
И грешники унаследуют Землю.
Y los malvados heredarán la tierra.
Грешники могут удивить вас.
Los pecadores te pueden sorprender.
- Грешники этого заслуживают.
- Los pecadores merecen perder su descendencia.
Это они - грешники.
El pecado son ellos.
Все мы грешники. Но мы тянемся к добру.
Somos pecadores pero podemos tratar de ser buenos.
"Ты будешь кричать : " Увы, грешники, увы! ".
Gritarás ¡ Ay, pecadores, ay!
Он сидел с книгой в кладовке крича : "увы, грешники, увы!"
Él estaba en la despensa con un libro gritando : ¡ Ay, pecadores, ay!
Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
La misma disensión. La misma beligerancia. Las mismas peleas, hasta que llegan a ser 10.000 veces más abominables...
Но этот Иисус, он говорит, что не праведники нуждаются в нём, а грешники.
Hay multitudes que le siguen a todas partes, a veces tan grandes que tiene que dormir en el campo.
Мне всегда грешники нравились намного больше святых.
Siempre me gustaron más los pecadores que los santos.