Дайана tradutor Espanhol
405 parallel translation
Дайана.
¡ Diane!
- Зовите меня Дайана.
Llámame Diane.
Дайана, я уверена, что всё это вы сообщили мне из лучших побуждений, но я вам не верю.
Diane, sé que no tenías mala intención al contarme todo esto, - pero ojalá no lo hubieras hecho.
Я не буду говорить до свидания, Дайана.
No voy a despedirme de ti, Diane.
Правда, Дайана, когда я разрешила тебе подобрать что-нибудь простое...
Diane, quedamos en que escogerías algo sencillo.
Я думаю, что Дайана права.
Creo que Diane tiene razón.
- Доброе утро, мисс Дайана. - Доброе утро, Ито.
- Buenos días, Srta. Diane.
Я надеюсь, что вы найдёте всё это вкусным, мисс Дайана.
Espero que esté todo perfecto.
Дайана рассказала мне немного о вас.
Diane me ha hablado de usted.
Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
Mi amada y terriblemente mimada Diane.
О, Дайана, теперь я не могу найти Фрэнка.
Diane, ahora no encuentro a Frank.
Дайана?
Diane?
Дайана, это Фред Барретт, он будет тебя защищать.
Diane, te presento a Fred Barrett. Va a hacerse cargo de tu defensa.
Но, Дайана, девушке двадцать лет, у неё вся жизнь впереди.
Diane, una chica de 20 años tiene toda la vida por delante.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно выслушала меня, Дайана.
Quiero que me escuches con mucha atención, Diane.
Если любовь - это преступление то Дайана и Фрэнк Джессап виновны.
Si el amor es un delito, Diane y Frank Jessup son culpables.
Добро пожаловать домой мисс Дайана и мистер Джессап.
Bienvenidos, Sres. Jessup.
Завтрак будет готов в любое время, мисс Дайана.
La comida está lista cuando quieran, Srta. Diane.
С тобой я всегда бы волновалась потому, что вокруг много таких, как Дайана.
Contigo siempre estaría preocupada, porque hay muchas Dianes.
Вы очень любезны, мисс Дайана.
- Es muy amable, Srta. Diane.
Дайана, что привело тебя сюда?
¿ Qué te trae por aquí?
Дайана, зачем ты снова это делаешь?
Diane, ¿ por qué volver a pasar por lo mismo?
Послушай, Дайана... Тебя уже судили за это преступление и оправдали, они не смогут тебя ещё раз за это же судить.
Diane, si te han juzgado y absuelto, no pueden volver a juzgarte.
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов.
Con su absolución, Diane se hace con el control de la finca Tremayne.
Дайана, какой в этом толк?
¿ Para qué, Diane?
Я говорю про Олимпийские игры, Дайана.
Hablamos de las Olimpiadas, Diane.
Послушайте, Дайана, моя жена, и я хотели у вас спросить...
Diane, mi mujer, y yo nos preguntábamos...
Что ж, пусть это останется между нами, Дайана.
Que esto quede en familia.
- Дайана!
- ¡ Diane!
Дайана, моя жена.
Está Diane, mi mujer.
- Дайана.
- Diane.
Дайана, определить, идет ли речь о привидениях, будет нелегко.
Diane, no es fácil determinar si su casa está embrujada.
Скажи ей, Дайана.
Díselo, Diane.
Дайана!
¿ Diane?
Дайана, спроси про свет.
Diane, pregúntele por la luz.
- Хорошо. Скажи ей, Дайана.
Dígaselo, Diane.
Дайана!
¡ Diane!
Ты настолько голодна, Дайана?
¿ Tienes hambre, Diane?
Вот она, Дайана Росс и ее "Королевские Креветки".
De verdad, maldita sea ¡ Diana Ross y los Supringos!
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis y Bubbles. ¡ Tiemblen piernas!
Типа Дайана Фосси.
Dian Fossey o lo que sea.
А сейчас - Дайана Росс и "Супримз" с песней "Позаботься обо мне".
Aquí va a Diana Ross y las Supremes.
Дайана выглядит потрясающе.
¿ No se ve fabulosa Diana?
Да, это было довольно радикально для Брайана - брак.
Sí, Brian llegó hasta a casarse.
- Спасибо, мисс Дайана.
Gracias, Srta. Diane.
Это не то, что сказала мне Дайана!
No es lo que me dijo Diane.
До свидания, Дайана.
Adiós, Diane.
Да, мисс Дайана.
Sí, Srta. Diane.
Да я бы этого Брайана...
Podría conquistarlo.
Ну да..., почему бы не заполучить Брайана, в нагрузку к Рою?
- Bueno.
Не отходите от Да'ана!
Manténgase cerca de Da'an.