English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Двигаем

Двигаем tradutor Espanhol

147 parallel translation
И вот так двигаем руками.
Muy bien las manos.
Ладно, двигаем
Vamos. Muévete.
Двигаем.
A moverse.
Ну что, двигаем?
¿ Lo intentaremos?
Двигаем домой на "Кони".
Estamos regresando a Coney.
- Двигаем!
- ¡ Ya!
Двигаем, давай, быстрее!
¡ Rápido! ¡ Vamos!
Двигаем!
¡ Vamos!
Начнем с правой руки на колене. Двигаем рукой вот так.
Empezaremos con la mano derecha en la rodilla y moveremos la mano así.
- Мы обнаружены. - Двигаем.
- Parece que nos descubrieron.
¬ се мы бросаем кости, играем двигаем фигурки по игральной доске, но если есть проблема то адвокат - это единственный человек, который читал законы.
Todos lanzamos los dados, jugamos y movemos las piezas pero si hay algún problema el abogado es el único que leyó las instrucciones de la caja.
Двигаем.
- Vamos.
- И двигаем булками.
- Iré a sacar punta al lapicero.
Вот так, двигаем бедрами.
Eso, muevan las caderas.
Двигаем руками, ногами...
Mueva sus piernas, sus brazos...
Двигаем.
- Apúrate.
OK, двигаем.
Ok, Movámonos.
Двигаем к Бобу.
Movamonos con Bob.
Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим : " Ладно, мы двигаем в Foster city.
lo que significaba que cualquier incidente que ocurriese en el sitio de encuentro ocurría en la jurisdicción de San Mateo, y si nos decían que nos fuéramos, diríamos, " Bien, nos vamos a Foster.
"Дальше, во-первых, двигаем," все те вещи, которые говорят люди, отвечающие за всё?
"siguiente caso, sigamos" y todas las cosas que dicen los que mandan.
Поднимаем и двигаем.
Levantar y deslizar.
- Двигаем.
- Agarra un extremo.
Двигаем.
Vamos.
Проливая кровь, мы двигаем мир вперед.
La sangre hace vivir el mundo.
Мы двигаем людьми.
Manipulamos a los humanos...
Двигаем отсюда! - Зажгли!
Yo soy AWESOM-O 4000
- Двигаем сюда.
- Por aquí.
Двигаем, чувак.
Tenemos que apurarnos.
- Двигаем!
- ¡ Muévanse!
- Двигаем.
- Vamos.
- Двигаем!
- ¡ Vamos!
Двигаем, народ.
Quítense.
Садитесь ко мне в машину, мы двигаем!
¡ Suban al auto, nos vamos!
Двигаем!
Vamos!
Двигаем.
Muévanse.
Мы двигаем карьеру.
- Es una decisión profesional.
Двигаем, скорее.
¡ Vamos!
Двигаем.
Vámonos.
Двигаем, народ. Быстро, быстро!
Vamos, gente. ¡ Deprisa!
Двигаем!
¡ Andando!
Быстрее, двигаем!
- Listo para moverle?
Анализы требуют ввода больших иголок в позвоночник Энди. Ясно. Двигаем домой.
por que la proxima sesion de pruebas se tratar de usar agujas muy grandes en la espina de andy muy bien entonces, directo a casa esta segura acerca de esto?
Двигаем на счет пять.
Estaremos en movimiento en cinco minuto.
Двигаем!
¡ Afuera!
Двигаем!
Vamos, ¡ muévete!
Двигаем камеру.
Velocidad.
Ну, двигаем.
- Frenchy ha caído.
Ћадно, двигаем. " мираю с голоду.
Tengo hambre.
- Двигаем!
- ¡ Andando!
Все, двигаем сейчас!
¡ Ahora!
Двигаем!
Ve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]