English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Должен же кто

Должен же кто tradutor Espanhol

550 parallel translation
Должен же кто-то ухаживать за ним.
Debes tener a alguien que lo cuide.
Должен же кто-то быть.
Tiene que ser haber alguien allí afuera.
Должен же кто-то собирать им кости.
Alguien debe acomodarles los huesos.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
Alguien tendrá que dirigir el Dpto. de Historia algún día.
Должен же кто-то следить за вами, двумя шарлатанами.
Bueno, alguien tiene que cuidar a tus dos brujos.
- Господи, должен же кто-нибуть что-то сделать!
Que alguien haga algo.
Что ж, дорогая, Это штат Мэн... и это мой дом... и должен же кто-то содержать его в чистоте.
Bueno, querida, esto es Maine... y esta es mi casa... y alguien tiene que limpiar...
К тому же, кто-то в этом доме должен заботиться о деньгах.
Y alguien en esta casa debería preocuparse por el dinero.
- Кто? - Ты должен сейчас же уйти.
No, Milty dijo que alguien te delató.
Но кто-то же должен есть суп!
- ¡ Alguien tiene que comerse la sopa!
Пожалуйста, возьми! Кто-то же должен их взять!
- Alguien tiene que quedárselo
Определенно, должен же быть кто-то кто собирается сегодня на остров.
No sé de ninguno. De seguro, debe haber alguien que vaya a la isla esta noche.
Ну, кто-то же должен рассказать.
Alguien tendrá que contarlo.
Кто-то же должен был.
- Alguien tenía que hacerlo.
Кто-то же должен был освободить нас отсюда.
Pues claro. Alguien tenía que liberarnos.
Должен же наконец кто-то из нас сказать об этом открыто.
Si no lo dices tú, tendré que hacerlo yo.
Но кто-то же должен их писать
- Alguien tiene que hacerlo.
- Но кто-то, же должен рискнуть своей жизнью и троном, в войне против Кафаоса.
Él quiere seguir reinando. Necesitamos a otro que arriesgue su vida y el trono en guerra contra Cafáus.
Но кто-то же должен ответить...
- Alguien debería responder.
Я громкая, и вульгарная и я у нас дома ношу штаны, кто-то же должен!
Soy vocinglera y vulgar... ¡ y tengo que llevar los pantalones!
Ступай же и найди Эвримэна и скажи ему начать паломничество из которого ни-кто никогда не возвращается, и что он должен отдать мне свой долг без промедления.
Entonces : "Ve en busca de todo hombre y dile que debe hacer el peregrinaje... del cual nadie vuelve y que me haga balance de inmediato".
Ну кто-то же должен быть.
Ha de haber alguien.
Возможно. Hо я все же останусь, ведь кто-то должен.
Sí, puede ser, pero alguien tiene que buscarlas
Но должен же был быть кто-то, кто знал её, кто её видел. И мог бы дать показания.
Pero podemos probar que ella estaba viva cuando te fuiste.
Должен делать мужчина, что должен делать мужчина спрашивать должен себя, кто же я, откуда, зачем и в чём смысл моего бытия и что я тогда и тогда кто ж я такой... и почему это я, и кто это я, и что я тогда, когда я уйду... на покой...
Un hombre debe hacer lo que un hombre debe hacer él debe preguntarse quien soy, cuando lo soy, por qué lo soy, ahora que soy quien y qué soy cuando, y cuando soy qué y por qué lo soy, quien soy, qué soy, cuando no soy...
Ну, я не... - Какого черта ты это делаешь? - Кто-то же должен нас вытащить.
Bueno, yo no- ¿ Qué diablos haces?
Ну, кто то же должен это делать.
Bueno, alguien tenía que hacerlo.
Кто-то же должен следить за Винда-Кей.
Alguien tiene que tener un ojo puesto en Vynda-K.
Кто-то же должен был остаться здесь на случай, если девушка вернется.
Alguien tenía que quedarse aquí en caso de que la chica regrese.
Но кто-то же должен был нам сообщить!
¡ Nos deberían haber avisado!
У пауков есть тот же самый вид проблемы. Они также - охотники, и самец двигаясь к самке должен удостовериться, что она знает, кто он и каковы его намерения.
Recorrimos un sendero de siete millas y profundizamos una milla en la corteza terrestre.
Вот что, Фарж, поезжайте вы в морг - кто-то же должен его опознать.
Bien, Farges, ve a París. Ve a la morgue a identificar el cuerpo de Beaumont.
Он же сирота, мистер Нэвилл. Должен кто-то заботиться о нем.
Era un huérfano, del que había que ocuparse.
Но кто-то же должен это сделать.
Pero alguien tiene que hacerlo.
Кто-то же должен быть первым.
Alguien tiene que ser el primero.
Кто-то же должен быть.
Tiene que haber alguien.
Конечно. Кто-то же должен вас вытянуть, раз ты не можешь.
Alguien debe seguir adelante cuando tú tallas.
Кто то же должен её делать.
Alguien tiene que hacerlo.
Кто-то же должен защитить их от этой кучки разъяренных негодяев.
Alguien tiene que defenderles para no ser machacados por el hombre común.
Кто-то же должен грузить их.
Alguien tiene que cargarlas.
знаешь., кто-то же должен был это делать извини, мой хороший, я на секундочку... я скоро вернусь. ок?
- Demonios, sí, me pagaron y yo me quedé callada sabes alguien tiene que hacerlo. Perdoname un minuto, calabacita ya vuelvo, ¿ ok?
Кто-то же должен следить за сиреной.
Alguien debe quedarse a vigilar la sirena, ¿ no?
Ты же первый парень в нашей семье... кто не должен будет отмывать руки после рабочего дня.
Tienes la oportunidad de ser el primero en esta familia.. ... que no tenga que lavarse las manos después de un día de trabajo.
Она же не могла испариться! Кто-то должен был взять ее!
No puede haber desaparecido, alguien debe haberla tomado.
Но кто-то же должен.
Alguien tiene que hacerlo.
Но кто-то же должен был их встряхнуть. Ты сам так сказал.
Alguien tenía que sacudirles su árbol.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто - то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
El radar se me había estropeado y mi señal de dirección desapareció... porque alguien en Japón estaba usando la misma frecuencia, así que me estaba alejando de donde se suponía que debía estar.
Кто-то же должен позаботиться о нем.
Había que cuidarlo.
Кто-то же должен это сделать...
Alguien tiene que hacerlo
Но у тебя же должен быть кто-то, кто тебе нравится в оркестре.
Debe haber alguien en la banda que te guste.
Кто же должен страдать, как не я.
¿ Quién sino yo debería sufrir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]