Дорожки tradutor Espanhol
260 parallel translation
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Dado que algunos fragmentos de la película fueron almacenados en malas condiciones, algunas partes no han podido ser restauradas. incluso con equipos de audio y video modernos.
Он может включать обходные дорожки, но это по-прежнему лучший путь.
Se da un rodeo, pero es el mejor camino.
И тебе. Наши дорожки разошлись.
No funcionó.
Принесите песок с пляжа, проложите дорожки. Также не пойму, почему тут еще нет палатки для отдыха офицеров.
Pondremos arena de la playa y algunos senderos y no veo por qué no una tienda de recreo para oficiales.
Позарастали стежки-дорожки Где проходили рожки да ножки.
Cobran vida aquéllos caminos y recovecos... por donde pasan mis pies.
-... четыре дорожки... стереофония.
Cuatro pistas, sonido estéreo... - Me la llevo.
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и... домашний очаг.
Lo que necesita nuestra Catherine,... para empezar de nuevo desde una posición firme,... es encontrar un hogar, una estabilidad.
Здесь наши дорожки разойдутся.
aquí nos separamos.
Дорожки-и-ин!
¡ Dorozhkin!
Я видел деревья, живые изгороди, акации, дорожки - все из той же субстанции.
Vi unos árboles, vallas, acacias, caminos. Todos eran de esa misma sustancia.
Они проживали лишь те моменты своей жизни, в которые я их снимал. Однажды закончившись, они повторяются вновь, как дорожки на пластинке или эпизоды фильма, которые, закончившись, воспроизводятся сначала.
Ellos vivían solamente los momentos vividos durante el rodaje de la escena y una vez terminados se repetían de nuevo como las pistas de un disco o de una película que llegado el final recomenzara de nuevo.
В воскресенье, в воскресенье, в воскресенье! " "Выходной!" "А вот в конце дорожки..."
Es de coches ¡ El domingo, el domingo!
Там небольшой подъем с правой стороны,.. так что держитесь первой или второй дорожки, миссис Пенворти.
Hay un desnivel a la derecha de la pista, así que no se salga de las calles 1 ó 2, Sra. Penworthy.
Дорожки покороблены, но вся еда- -
¿ Y todas las cervezas?
ѕосле ее исчезновени € остались две огненные дорожки. я полагаю, ћарти... на машине времени отправилс € во времени в 1985 год.
Por lo tanto, supongo que Marty y el auto han sido transportados a través del tiempo al año 1985.
'рэнк и √ овард расчишали дорожки от снега, причем без дополнительной платы.
Franck y Howard limpiaron la entrada sin costo extra.
Я засыплю ваши дорожки льдом и снегом!
Yo lleno de nieve sus caminos.
А, это ты, Гомер. Почему бы тебе не почистить дорожки еще раз?
- ¿ Por qué no la quitas otra vez?
Вам нужен мистер Плуг, который чистит дорожки.
Usted pregunta por el Quitanieves que limpia las aceras.
- Она умерла посреди дорожки.
- Murió mientras nadaba de espaldas.
Единственное что я ей сказал, это то, что было бы здорово иметь движущиеся дорожки через весь город.
Le dije que deberíamos tener cintas caminadoras en toda la ciudad.
Мне так хочется чтобы повсюду были эти дорожки.
Voy a estar deseando que hubiera cintas caminadoras.
Не сходи с дорожки,
No puedes apartarte del camino.
Просто поставить в бассейне людей в конце каждой дорожки...
Ponen a la gente en la piscina y al final de cada carril...
С дорожки, конечно, нет.
Obviamente, no desde el sendero.
Можно сказать, наши дорожки чуть не пересеклись!
¡ Ahí! Entonces podemos decir que nuestros caminos se cruzan. ¡ Hasta luego!
Если не трудно, припаркуйтесь в конце дорожки.
Si fuera tan amable de aparcar al fondo.
Я рассказывал Вашему мужу об асфальте для вашей дорожки.
Le estaba hablando a su esposo sobre el alquitrán... para la entrada a su garaje.
Ричард, я видел вашу видеозапись с прошлой конференции в Париже, но у меня нет звуковой дорожки.
Ahora, Richard, lo vi reproduciendo en su grabadora en, en Paris en la conferencia de Linux. Pero no tenía pistas de audio.
Я взглянул на план владений, и обнаружил на карте, что пара футов твоей дорожки и кусочек гаража мои.
Estoy mirando la escritura de la propiedad... y el mapa muestra que tengo un par de pies de tu calzada y un poco de tu garaje.
Все дорожки забиты, та старушка чуть меня не утопила.
¡ Cuánta gente que hay! Esa vieja casi me ahoga.
Спортзал, бассейн и беговые дорожки пристроили в 70-х.
La pista, piscina y gimnasio, en los'70.
Но только да конца дорожки.
Pero solo al final del camino.
А дорожки здесь вообще быть не должно.
No es un camino.
Первой его заметила девушка на роликах с велосипедной дорожки.
Una chica patinando fue la primera que lo vio, eh, desde el carril bici.
А эти дорожки на заднем фоне?
¿ Aquellos raíles no tienen fin?
Я пойду к черту прежде, чем эти призрачные ботинки коснуться вот этой танцевальной дорожки.
Prefiero ir al infierno antes de que estos zapatos de fantasma toquen esa pista de baile.
Это было давным-давно. Он был молодым наблюдателем, прямо из академии, когда наши дорожки пересеклись.
Fue hace mucho. el era un joven supervisor, recién salido de la academia, cuando nuestros caminos se cruzaron.
Двое трахаются, две дорожки кокаина, двое дружат.
Dos polvos, dos rayas, dos amigas.
Как видно, капитану больше по душе непроторенные дорожки.
Sí, veo que el capitán disfruta el camino menos conocido.
Вижу, капитану по душе непроторенные дорожки.
Veo que el capitán disfruta el camino menos conocido.
- Бен! Дорожки кокаиновые занюхиваете с соседом?
Puedo asegurar que chupabas cocaína con el monstruo del vecino.
Дорожки уходят в право.
Este género rayado, tiene los intervalos correctos.
Дорожки для боулинга наверху.
Una bolera arriba.
Если, конечно, кто-нибудь как-нибудь не собьет их с этой дорожки.
A no ser que, de alguna forma alguien se interponga en su camino.
- Сойти с проторенной дорожки,.. ... чтобы такие отличные парни, как Альберт Вреннемэн, имели хотя бы какой-то шанс.
- No se saboteen a sí mismas... para que hombre buenos como Albert puedan ganárselas.
У них там просто огромные беговые дорожки.
¿ Cómo puedes estar segura? Lo supe después de tres segundos.
Розовые кусты по обе стороны дорожки перед домом выглядели бы сказочно.
Rosales a cada lado del camino de la entrada quedaran genial.
А если дорожки не хватит?
- Están más bajas de lo que pensaba. - Qué alivio.
структура контрольной дорожки - это как подпись, чем бы ты ее не записывала :
la cámara, la VCR, lo que sea.
Освободить дорожки! Родители Калли ведут себя как дураки.
Los padres de Callie están haciendo el ridículo.