English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Думай быстрее

Думай быстрее tradutor Espanhol

50 parallel translation
- Думай быстрее, Ларри!
Piensa deprisa. Larry. - Le has pillado.
Думай быстрее.
Pues date prisa.
Она говорит "Думай быстрее".
Está diciendo : "Date prisa".
думай быстрее, Генри.
Decide rápido, Henry.
Думай быстрее.
Piense rápido.
Думай быстрее.
Bien, ¡ Piensa rapido!
- Думай быстрее.
- Pensá rápido.
Думай быстрее.
Piensa rápido.
Думай быстрее.
¡ Piensa rápido!
Чтож... думай быстрее
Bueno, piensa rápido.
Эй, проворные руки, думай быстрее.
Manos rápidas, piensa rápido.
Думай быстрее.
Piensa rapido.
Думай быстрее.
Piensa rápido. - Oh.
Тогда думай быстрее, путник.
Piensa rápido, peregrino.
Нейт, думай быстрее.
Nate, piensa rápido.
Эй, Рыжик, думай быстрее.
Oye, pelirrojo, piensa rápido.
Думай быстрее.
Oye. Piensa rápido.
Думай быстрее.
Trabaja más rápido.
- Ммм. Только думай быстрее.
- Pero piénsalo rapido.
Хорошо, думай быстрее.
De acuerdo, mejor que lo pienses rápido.
Думай быстрее.
Usted mejor pensar rápido.
Думай быстрее.
Bueno, hazlo rápido.
Думай быстрее. - Уладила свои дела? - Да, всё хорошо.
Piensa rápido. - ¿ Cómo te han ido los recados?
Ну, думай быстрее.
Bueno, piensa más rápido.
И думай быстрее.
Y es mejor que lo pienses rápido.
Думай быстрее.
Vamos con rapido.
Думай быстрее, потому что мне нужно забрать моего сына отсюда.
Bueno, piensa rápido, porque tengo que llevarme a mi hijo fuera de aquí.
Думай быстрее, думай!
¡ Piensa rápido!
Думай быстрее!
¡ Piensa rápido! No...
- Я подумаю об этом. Думай быстрее.
Piensa rápido.
Бэтмен, думай быстрее!
¡ Batman, piensa algo!
- Думай быстрее.
- Piensa más rápido.
Быстрее скажи, а то меня уведут. Не думай обо мне плохо.
No pienses mal de mí cuando me haya ido.
Думайте быстрее.
Piense rápido.
Думайте быстрее.
Piense deprisa.
Лучше думайте быстрее, потому что если он превратит меня в мумию то вы станете первым, за кем я приду.
Pues piensa rápido, porque si me convierte en momia... tú serás el primero a quien busque.
Беги быстро, думай еще быстрее.
Muévete rápido y piensa más rápido.
Ты давай думай быстрее.
Necesitas procesar más rápido.
Говорите! Быстрее, думайте!
- Cuentenme, rápido, ¡ piensen!
Меньше думай и быстрее бегай. Марш в лабораторию за результатами тестов
Bueno, no pienses, hazlo y corre al laboratorio para los resultados de su examen.
Лучше думай быстрее.
Mejor que pienses rápido.
Пожалуйста, не стесняйтесь, тренируйтесь хранить молчание, это ваше право, но вы должны знать, что я предложу, то же самое и Дилану, поэтому, думайте быстрее, верите вы или нет, что ваш "брат" сохранит спокойствие, когда на кону будет его жизнь.
Por favor, ejerce tu derecho a permanecer en silencio pero deberías saber que le ofreceré el mismo trato a Dylan entonces deberás decidir rápido si crees o no que tu "hermano" se quedará callado cuando se trata de su propia vida.
– Давай, думай, быстрее!
- Vamos, piensa. ¡ Rápido!
Не думай, что разозлив меня, ты умрёшь быстрее.
No voy a matarte más rápido si me enfadas.
Думайте быстрее!
¡ Piensa rápido!
Ты не думай, я могу с этим справиться, но с вашей помощью будет быстрее.
No te equivoques, yo puedo hacerlo, pero va a ser más rápido con tu ayuda.
Думай быстрее.
- ¡ Piensa rápido!
Думайте быстрее.
Estén atentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]