English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Е ] / Его адрес

Его адрес tradutor Espanhol

805 parallel translation
Я больше не услышу ничего сказанного тобой в его адрес.
No permitiré que hables mal de él.
- Его адрес?
- ¿ Y su dirección?
У вас есть его адрес? - У меня?
- ¿ Tiene su dirección?
Дорогая, я дозвонился в таксопарк. Мне дали его адрес. Вот он.
Llamé a la compañía de taxis y conseguí su dirección... pero no puedo salir de aquí.
Этот господин его друг и хотел бы узнать его адрес.
- No tenemos ningún dato suyo.
Да я слушаю, Ева. У меня есть его адрес.
Sí, muy bien, Eve, ya lo tengo.
В записной книжке где-то был его адрес.
Su dirección está en mi libreta.
У парня неприятная физиономия. А его адрес?
No tiene mal aspecto...
Дай мне его адрес!
¡ Dame una dirección!
Но, скажите, как вы узнали его адрес?
¿ Cómo ha conseguido... su dirección?
Папа, с помощью одной штуки, которую называют калиевый аргон, определяется возраст скульптуры, возраст самого камня и откуда он взят, а бывает, имя скульптора и его адрес.
Con un toque de una sustancia llamada potasio argón... pueden saber la edad de la piedra, de dónde proviene, cuándo se la esculpió... y el nombre y la dirección del que Io hizo.
Вы знаете его адрес?
¿ Sabe usted su dirección?
Мистер Батлер, у нас же найдется его адрес?
Sr. Butler, tenemos su dirección, ¿ no?
Я не могу дать тебе его адрес, Том.
No te puedo dar su dirección, Tom.
- У вас есть его адрес?
- ¿ Tiene su dirección?
Мне нужен нынешний его адрес.
Me gustaría tener su dirección actual.
- Ты достал его адрес?
- ¿ Tienes su dirección?
У вас есть его адрес?
¿ Tiene su dirección?
Я долго был в отъезде и потерял его адрес. Может быть, Вы...
He estado lejos por mucho tiempo y perdí su dirección, me preguntaba si tal vez...
Его адрес на обороте фотографии.
Su dirección está en la parte de atrás de la foto.
Его адрес... сейчас...
Eh... su dirección. Ahora...
Мне нужен его адрес и всё,.. ... что сможешь добыть.
Necesito una dirección, número de placa, lo que sea.
Вы не могли бы дать мне его адрес и телефон?
 ¿ Le importa darme su direccion o su teléfono?
- Где мне теперь его адрес искать.
- en su casa a las 8, bien, conseguire su direccion del directorio.
У вас есть его адрес?
¿ Tiene su dirección? Es posible.
Хорошо, полиция Монтеррея проверила его адрес.
La policía de Monterrey verificó su dirección.
Ах, конечно. У меня где-то есть его адрес.
Claro, tengo la dirección por algún lado.
Дайте мне его имя и адрес.
Quiero su nombre y dirección.
Ларри Кравэт. Мой друг, который открыл счёт для меня. Вы могли бы дать его почтовый адрес?
Larry Cravat... es el amigo que abrió mi cuenta, ¿ podría darme su dirección?
Там был адрес в его кармане.
Había una dirección en su bolsillo.
Мне был нужен адрес, а его не было на конверте.
Quería la dirección y no estaba en el sobre.
Но у меня есть адрес, мне его дали в таксопарке. Он записан в журнале.
Pero en la compañía de taxis me dijeron a dónde te llevó.
Дай его адрес.
Dame una dirección.
Я знаю его адрес.
Yo sé dónde vive.
А что с тем конвертом, на котором написаны его имя и адрес? По закону, вы должны отправить его обратно.
Tiene su nombre y su dirección, deberia enviarlo a su casa.
Можно узнать его полное имя и адрес?
¿ Me da su nombre completo y dirección?
Дайте мне ваш адрес, я пошлю его к вам.
Deme la direccion. Se lo enviaré.
Его адрес - 233 по Олмонд-роад.
La dirección es calle principal 233.
- Назови его имя и адрес.
- ¿ Cuál es su apellido y su dirección?
Вы допустили, чтобы министр высказал неподходящие замечания в адрес этого идиота, Айзлина, что в свою очередь подвигло его стать на тропу войны.
Permitió que el secretario hiciese a ese idiota, Iselin, comentarios inoportunos, lo que le ha dado gran publicidad.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Hoy el senador Iselin ha presentado cargos contra el líder del grupo en un intento de bloquear su nominación.
Я сначала покормлю его, а потом скажу адрес.
Antes debo alimentar a mi bebé y luego le diré la dirección
Дорогие друзья, после слов Альфонсо Онаиндиа в мой адрес прозвучала злонамеренная критика от лица, которому, похоже, не дает покоя его жадность к деньгам.
Queridos amigos, después de las palabras de Alfonso Onaindía se ha desatado cierta crítica malévola, por parte de alguien que al parecer no ha visto colmadas sus apetencias de lucro.
- Его адрес.
- Su dirección, señor.
Добудьте его имя и адрес. Когда я вам позвоню, передайте информацию мне. Хорошо.
Averigue su nombre y su dirección y deme los datos cuando le llame.
Его теща, Нелли Гассет. Адрес тот же.
Su suegra, señor, la Srta. Nelly Gusset.
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо здесь в Лос Анджелесе.
Su nombre, No. de placa, datos personales..... y la dirección de su familia. Aquí, en Los Angeles.
Имя и адрес месье Лестера затем аккуратно вписали в записную книжку месье Ву Линга чтобы полицейские позднее обнаружили его.
Me fijé que estaban allí cuando entramos. - ¡ Qué brillante ocurrencia!
- Я узнаю его домашний адрес.
- Voy a por su dirección.
После его ареста, адрес Кэмп стрит 544 Вольше не фигурировал на памфлетах.
Tras su arresto, la dirección no apareció más en los folletos. Pendejo.
Я бы хотел узнать адрес его родителей.
¿ Puedo buscar la dirección de su familia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]