Забирай ее tradutor Espanhol
168 parallel translation
- Нет, забирай ее.
- No, llevatela.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Haz lo que quieras. Pero aléjate de aquí.
Забирай ее.
Llévatela.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Cogelo y desgarralo donde quieras.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
¡ Vamos, Langton, llévatela!
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
¡ Por favor no te la lleves ahora!
Забирай ее себе снова, сынок.
Recupérala, chico.
Это серьезно, забирай ее.
Ese es tuyo.
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Por favor, no la alejas de mí.
Забирай ее и выходи за меня.
Te la devuelvo y te casas conmigo.
Бен, забирай ее.
Ben, más rápido.
Забирайте ее!
¡ Llévatela!
- Забирайте ее с собой.
- ¡ Llévensela!
Забирайте ее.
Es toda suya.
Так забирай её. Мне она не нужна.
Pues mi enhorabuena, porque no es eso lo que busco.
— Забирай её, Муцу.
- Vamos, llévatela.
Забирай её.
¡ Puedes llevártelo!
Забирай её.
¡ Sácala de aquí!
Ладно, забирайте ее.
¡ Muy bien!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Puede llevársela.
Забирайте, говорю! Уж не собираетесь ли вы ее мне навязывать?
Llévesela. ¿ Cree que me voy a ocupar de su hija en su lugar?
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как. Хорошо!
Tráelo a la cocina, y te diré cómo.
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Si Radojka te quiere, llévatela.
Забирай её.
Venga, vamos.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Llévatela si quiere venir contigo.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
Si es tan innoble de seguir a aquél que fue la causa de la muerte de su hermano, llévatela también.
Забирай её.
Llévatela.
Забирай её!
¡ Tómala!
- Это круто. - Забирайте ее.
¡ Eso es genial!
Тогда забирайте ее, сэр.
Pues debe llevársela.
Забирай её и уходите! ]
Salgan de aquí!
- Забирайте ее.
- Quedesela.
Бери ее, забирай.
Quédatelo. Quédatelo.
Забирай её, Маррэй.
Todo tuyo, Murray.
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Puedes tener la lavadora y la secadora donde Smithers está parado o puedes cambiarlo todo por lo que está en esta caja.
Забирай её.
Bien, la puta es tuya.
Забирайте её!
¡ No te resistas! ¡ Arriba!
Забирай её, Маррэй.
Llévatelo.
Слышь, у меня тут девченка есть. Ты ее хоть щас забирай
Tengo una chica que se puede llevar ya mismo.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба. Приготовить все оружие.
Sáquela de ahí y libérenos del cubo, todas las armas en espera.
Забирай ее.
Quédesela.
Забирай её.
Ve por ella.
Не забирай ты ее деньги, она могла бы купить его сейчас.
¡ Si no te quedases con su dinero, ella podría comprarla ahora!
Забирай её.
Toma.
Что ж, забирайте ее себе...
Eres bienvenido a ella.
Забирай ее.
Llévatelo
Пожалуйста, не забирай её у меня. Урсула!
Por favor no me la quites. ¡ Ursula!
Забирайте ее. Подарок. Подарок.
Carro... regalo.
Забирайте её!
Llévatela de aquí
- Тогда забирай её.
- Entonces, llévate todo el paquete.
Идёмте. Забирайте её!
Acompáñeme. ¡ Vengan por ella!
забирай её 30
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44