English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Забирай ее

Забирай ее tradutor Espanhol

168 parallel translation
- Нет, забирай ее.
- No, llevatela.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Haz lo que quieras. Pero aléjate de aquí.
Забирай ее.
Llévatela.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Cogelo y desgarralo donde quieras.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
¡ Vamos, Langton, llévatela!
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
¡ Por favor no te la lleves ahora!
Забирай ее себе снова, сынок.
Recupérala, chico.
Это серьезно, забирай ее.
Ese es tuyo.
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Por favor, no la alejas de mí.
Забирай ее и выходи за меня.
Te la devuelvo y te casas conmigo.
Бен, забирай ее.
Ben, más rápido.
Забирайте ее!
¡ Llévatela!
- Забирайте ее с собой.
- ¡ Llévensela!
Забирайте ее.
Es toda suya.
Так забирай её. Мне она не нужна.
Pues mi enhorabuena, porque no es eso lo que busco.
— Забирай её, Муцу.
- Vamos, llévatela.
Забирай её.
¡ Puedes llevártelo!
Забирай её.
¡ Sácala de aquí!
Ладно, забирайте ее.
¡ Muy bien!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Puede llevársela.
Забирайте, говорю! Уж не собираетесь ли вы ее мне навязывать?
Llévesela. ¿ Cree que me voy a ocupar de su hija en su lugar?
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как. Хорошо!
Tráelo a la cocina, y te diré cómo.
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Si Radojka te quiere, llévatela.
Забирай её.
Venga, vamos.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Llévatela si quiere venir contigo.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
Si es tan innoble de seguir a aquél que fue la causa de la muerte de su hermano, llévatela también.
Забирай её.
Llévatela.
Забирай её!
¡ Tómala!
- Это круто. - Забирайте ее.
¡ Eso es genial!
Тогда забирайте ее, сэр.
Pues debe llevársela.
Забирай её и уходите! ]
Salgan de aquí!
- Забирайте ее.
- Quedesela.
Бери ее, забирай.
Quédatelo. Quédatelo.
Забирай её, Маррэй.
Todo tuyo, Murray.
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Puedes tener la lavadora y la secadora donde Smithers está parado o puedes cambiarlo todo por lo que está en esta caja.
Забирай её.
Bien, la puta es tuya.
Забирайте её!
¡ No te resistas! ¡ Arriba!
Забирай её, Маррэй.
Llévatelo.
Слышь, у меня тут девченка есть. Ты ее хоть щас забирай
Tengo una chica que se puede llevar ya mismo.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба. Приготовить все оружие.
Sáquela de ahí y libérenos del cubo, todas las armas en espera.
Забирай ее.
Quédesela.
Забирай её.
Ve por ella.
Не забирай ты ее деньги, она могла бы купить его сейчас.
¡ Si no te quedases con su dinero, ella podría comprarla ahora!
Забирай её.
Toma.
Что ж, забирайте ее себе...
Eres bienvenido a ella.
Забирай ее.
Llévatelo
Пожалуйста, не забирай её у меня. Урсула!
Por favor no me la quites. ¡ Ursula!
Забирайте ее. Подарок. Подарок.
Carro... regalo.
Забирайте её!
Llévatela de aquí
- Тогда забирай её.
- Entonces, llévate todo el paquete.
Идёмте. Забирайте её!
Acompáñeme. ¡ Vengan por ella!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]