English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Заблокирована

Заблокирована tradutor Espanhol

150 parallel translation
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
Mi auto está rodeado por su división mecanizada. Claro.
Вьi не вьiйдете, дверь заблокирована.
Usted no saldrá, la puerta está bloqueada.
Передача заблокирована, прием невозможен.
La transmisión está bloqueada, la recepción es imposible.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
El control de la respiración artificial está atascado.
Орбита заблокирована сильнее, чем когда-либо.
- La órbita nos tiene atrapados.
Почему заблокирована дверь?
¿ Por qué está bloqueada?
Почему заблокирована дверь?
¿ Por qué está bloqueada la puerta?
А. И раз ракетная шахта заблокирована...
Ah. Y con la bahía de disparo ya bloqueada...
- Она заблокирована.
- Me estoy bloqueando.
Заблокирована?
Bloqueando?
Что это значит? Это значит, что кто-то перепрограммировал компьютер таким образом, что программа теперь заблокирована.
Quiere decir que alguien ha reprogramado la computadora de manera tal que el programa Madurar está asegurado.
Заблокирована!
Está bloqueado!
- Не могу. Она заблокирована.
¡ Está sellada!
В 1971 его "Виза" была заблокирована.
En 1971 le cancelaron la tarjeta Visa.
Цель заблокирована.
Ringo encerrado.
Она заблокирована.
Está trabada.
Если Рэйчел не заблокирована, то игра продолжается, правильно?
Si nadie tumbó a Rachel, ¿ no continúa el juego?
Дорога заблокирована на два квартала вперёд.
Está todo atascado en dos calles a la redonda.
Часть твоих систем заблокирована.
Una seccion de tus circuitos se han cerrado para mi.
Голосеть заблокирована.
La holorejilla está muerta.
Она была заблокирована в его сознании.
Se ha bloqueado de su conciencia.
Команда заблокирована.
Lo han anulado.
- То есть их память просто заблокирована.
- Tienen la memoria bloqueada.
Мне очень жаль, но кредитка заблокирована.
Lo siento, fue rechazada.
Система заблокирована.
No puedo entrar al sistema.
Панелы управления заблокирована, конечно же.
Los controles están cerrados.
Моя Венера заблокирована.
Creo que mi Venus está bloqueado.
Дверь заблокирована.
¡ Está completamente loco! La puerta está bloqueada.
Она заблокирована.
Llegó a estar tan sucia
Помнишь, я тебе говорила, что моя кредитка была заблокирована, потому что была оплачена слишком поздно?
Sabes que te conté que mi tarjeta de crédito fue rechazada porque el pago llego tarde?
Есть четыре выхода, Его ID-карта заблокирована.
Hay cuatro salidas. Su tarjeta ID ha sido bloqueada.
- Она заблокирована.
- Tiene su código.
Сотовая связь заблокирована. Алло?
Bloqueos telefónicos activados, cambio.
Извините, но эта карта заблокирована.
Lo siento, pero sus tarjetas han sido canceladas.
Мэм, простите, но ваша карта заблокирована.
Señora, lo siento pero su tarjeta de crédito ha sido rechazada.
Как неудачно получилось, что дорога заблокирована именно сегодня, мне пришлось поехать через город.
Qué mala suerte que la carretera estuviera bloqueada hoy... y tenga que ir por el pueblo.
Заблокирована.
Está bloqueado.
Похоже, вся секция была заблокирована.
Parece que toda la sección ha sido sellada.
Каждая дверь заблокирована случайным вопросом нашего экипажа.
Los códigos son respuestas a una pregunta a la tripulación al azar.
Гидравлика заблокирована
Los hidraulicos no funcionan.
Дорога заблокирована.
Los caminos están bloqueados.
Информация о его положении заблокирована.
Su ubicación está bloqueada por el firewall. encontraron a Daniels.
Если почувствуете, что память заблокирована, посчитайте до трех и блок исчезнет.
Si sientes que tu memoria está bloqueada cuenta hasta tres, y el bloqueo desaparecerá.
-... она заблокирована.
-... máquina está rota.
И дорога полностью заблокирована.
La calle está completamente bloqueada.
Хорошо. Все, мсье Руксель, ваша карта заблокирована.
Sr. Rouxel, su tarjeta ha sido cancelada.
Похоже что секция заблокирована.
- Las secciones están bloqueadas.
- Заблокирована пусковая система. - Чем заблокирована?
- El misil está inutilizado.
Его собственность заблокирована судом, но почему я?
Su propia casa está en la legalización del testamento, Pero, ¿ por qué tengo que pagarlo yo?
Она заблокирована.
Nos han encerrado.
- Ракеты заблокирована!
- Misil bloqueado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]