English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Застрелили

Застрелили tradutor Espanhol

1,642 parallel translation
Я имею в виду вашу отставку, разумеется, а не то, что его застрелили.
Quiero decir, tienes que retirarte, no dispararle, obviamente.
Похоже, Шеймуса застрелили в спину.
Parece que Seamus recibió un tiro en la espalda. No habría sufrido.
Избавились, после того, как застрелили того прня?
¿ Se deshizo de ella cuando mató a ese tipo?
И Вы застрелили его.
Y por eso le disparó.
Здесь застрелили Джули.
Aquí es donde Julie recibió un disparo.
6 человек застрелили на заправке.
Tirotearon y mataron a seis personas en una gasolinera.
Мистера Донована застрелили с другого конца комнаты.
Al Sr. Donovan le dispararon desde el otro lado de la habitación.
Если его застрелили, потому что он из полиции...
Si le dispararon porque era policía...
Парня застрелили... Мы ищем стрелявшего.
Al chaval le dispararon... estamos intentando descubrir quién lo hizo.
Человека по имени Джон Джерольд, какого-то временного работника застрелили в голову и оставили гнить в течение недели, так что это не очень приятно.
Un hombre llamado John Jarrold, un temporero, fue disparado en la cabeza y lleva pudriéndose un semana, no es muy agradable.
Наша третья жертва, бармен, был последним, кого застрелили.
Nuestra tercera víctima, el camarero, fue la última persona a la que disparó.
Почему её тоже не застрелили?
¿ Por qué no le disparó también?
Иначе, вас застрелили бы как только увидели.
Técnicamente, podrían haberle disparado nada más verle.
Они его застрелили!
¡ Le dispararon!
Застрелили моего брата, так...
Dispararon a mi hermano como...
Этим вечером двух офицеров АРК застрелили у всех на глазах на бульваре Сикамор.
Esta tarde, dos oficiales de Ark fueron fusilados a plena luz del dia en el bulevar sicomoro.
Но, в таком случае, почему застрелили посыльного?
Bueno, en ese caso, ¿ por qué le dispararon al de la entrega?
Предыдущего застрелили.
- Le dispararon al último hombre.
Нет. Его застрелили, когда я был ещё ребёнком.
No, le dispararon, cuando yo era un niño.
- Пойдём. Но сначала я хочу съездить поговорить со вдовой того адвоката, которого застрелили.
Pero antes quiero ir a ver a la viuda del abogado al que le dispararon.
Его застрелили.
Le dispararon.
Его застрелили сегодня утром на ферме в Умбрии.
Fue muerto a tiros esta mañana en alguna granja en Umbría.
Технически, клоун скрылся с парой устройств ночного видения, но его застрелили.
Técnicamente, el payaso se iba con un par de gafas de visión nocturna cuando le dispararon.
- Вы только что её застрелили.
- Acabas de dispararle.
Видел, как тебя застрелили.
Vi cómo te disparaban.
Кто-то сделал фотографии, когда их застрелили.
Dios, alguien les hizo fotos cuando les disparaban.
- След все еще черный и синий - значит, ее ударили за день до того, как застрелили?
Aún está negro y azul, lo que significa que fue golpeada, ¿ qué, un día antes de su asesinato?
- Ее застрелили 22 калибром.
Fue muerta a tiros con una pistola calibre 22.
"Цунами унесло тысячи жизней" или "Найла Брайта застрелили"?
¿ Un Tsunami mata a miles o disparan a Nyle Brite en el corazón?
Вы застрелили Харви Раттена.
Le disparaste a Harvey Wratten.
Значит, вы считаете, что капитан Кхокар застрелили детектива-инспектора Габриэла, после чего повесился?
¿ De modo que cree que el Comandante Khokar le disparó al Inspector Detective Gabriel antes de suicidarse?
А однажды он ушёл на работу, и его застрелили.
Y entonces, un día, se fue a trabajar y le dispararon.
Она дождалась его и... и вы его застрелили.
Ella esperó por el y... Y le disparaste.
Хладнокровно застрелили своего мужа.
Disparaste a tu marido a sangre fría.
Как вы выиграли сегодня днем, когда застрелили того парня в моей старой квартире?
¿ Cómo ganaste está tarde, cuándo disparaste a ese tío en mi antigua casa?
На том складе застрелили четырех моих ребят..
Tengo cuatro chicos muertos en ese almacén.
Оу, он работал с Регланом в нескольких рейдах наркополиции, но он был на свадьбе дочери в ту ночь, когда застрелили Боба Армена, так что он не наш третий коп.
Trabajó con Raglan en un par de redadas antidrogas pero estuvo en la boda de su hija la noche en que dispararon a Bob Armen, así que no es nuestro tercer policía.
... застрелили Пэм, поэтому что мы должны сделать, чтобы вы её отпустили?
... dispares a Pam, ¿ qué hará falta para que la liberes ilesa?
Вы забрали его после того, как её застрелили, но оставили лепесток.
Después de dispararle, te las llevaste, dejándote solo un pétalo.
Он был в такой же толстовке, когда его застрелили... и у него был диск... у Йела есть два свидетеля, которые утверждают, что Лео хвастался... будто он собирается "шлёпнуть брата Сэма".
Lleva la misma sudadera que cuando le dispararon... tenía el disco... y Yale tiene dos testigos que dicen que Leo decía... que iba a "pulverizar a ese Hermano Sam".
Его застрелили на моих глазах.
Le dispararon delante mío.
К счастью для вас, сейчас важнее не выяснить, почему вы застрелили Дага, а выяснить, где Коди?
Por suerte para ti, por qué disparar a Doug no es tan importante como, ¿ dónde está Cody?
Раз уж вы застрелили человека, почему не сообщили как положено?
Si disparó a alguien, ¿ por qué no informó de ello inmediatamente?
- В день, когда застрелили мужа? - Да.
- ¿ El día que disparó a su marido?
Итак, если жертву застрелили и сбросили с балкона...
Así que, si a la víctima la dispararon y cayó por el balcón...
Из такого же оружия застрелили Дэвида Келлена.
El mismo calibre que se utilizó para asesinar a David Kellen.
Его застрелили, как будто это было казнью : кто-то утопил его в реке рядом с Табби Хук.
Alguien le disparó al estilo sicario, y luego fue lanzado al río en Tubby Hook.
Нас ведь чуть не застрелили..!
¡ Jesús! ¿ Casi nos disparan?
Думаю, Джексона застрелили здесь, а затем выбросили на болотах.
Creo que Jackson fue tiroteado aquí y luego tirado en el pantano.
Джимми Коула застрелили.
Le dispararon a Jimmy Cole.
И она видела, как Коула застрелили?
¿ Y vio como disparaban a Cole?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]