English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Изнасиловании

Изнасиловании tradutor Espanhol

558 parallel translation
известная нимфоманка обвинила батрака Элдриджа Кливера в многократном изнасиловании.
Conocida ninfómana, acusará al obrero agrícola Eldridge Cleaver... de haberla violado varias veces.
Он пишет рассказ об этом самом изнасиловании.
Pues bien, da a luz un texto sobre esa violación.
Но в то же время, ведь никто его не обвиняет в этом изнасиловании.
Pero al mismo tiempo no es culpable, se le ha impuesto el placer.
Тогда я подозреваю, что он замешан в изнасиловании трупа в Гуангчжоу.
Sospecho entonces que él está implicado en el caso del cuerpo violado en Guangzhou.
Как будто знала, что я фантазировал об изнасиловании.
- Me encanta jugar a la violación.
Вы не чувствуете себя виновными в изнасиловании и убийстве?
¿ No se siente responsable de la violación y asesinato?
Вы хотите сказать, что приняли участие в изнасиловании во избежание осмеяния?
¿ Está diciendo que participó en la violación para no hacer el ridículo?
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
Por violación y asesinato no premeditado se condena al soldado Diaz a 8 años de trabajos forzados.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Хэтчер признан виновным и приговорён к 15-ти годам каторги.
El soldado Hatcher es culpable de violación y se le condena a 15 años de trabajos forzados.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве капрал Томас И. Кларк приговорен к пожизненному заключению в колонии строгого режима.
Por violación y asesinato premeditado se condena al Cabo Clark a cadena perpetua con trabajos forzados.
После повторного рассмотрения дела Хэтчера с него было снято обвинение в изнасиловании, и согласно Конституции, решением суда его чистосердечное признание было аннулировано.
Su apelación revocó la condena por violación, y fue absuelto porque su confesión no era válida constitucionalmente.
Итак! К разговору об изнасиловании!
¡ Bueno, hablando de violaciones!
Этот мужчина обвиняется в изнасиловании служанки.
Este hombre ha sido condenado por la violación de una Doncella.
Просто потому, что она была беспорядочную половую жизнь, не оправдывает вы изнасиловании ее!
¡ Su vida no te daba derecho a violarla!
Если ты его не знала, как ты узнала об изнасиловании в тот момент, когда оно происходило?
- Si no sabes quien es el vouyer, ¿ Cómo te enteraste de la violación, En el momento justo que estaba sucediendo?
Его обвинили в изнасиловании японской туристки, что возмутительно!
Lo acusaron de violar a una turista japonesa, ¡ qué ridiculez!
Оставь свои идеи об изнасиловании и иди отсюда.
Empaca tu cultura violadora y echate a volar!
Об изнасиловании и убийстве молодой монахини?
¿ La violación y asesinato de una joven monja?
- И об изнасиловании его дочери?
¿ Y de la violación de su hija?
Да. Мы подробно говорили о жестоком изнасиловании его дочери Тони.
Sí, hablamos por extenso sobre la brutal violación de su hija Tonya.
Вы хотите сказать мне и этому суду присяжных, что 15 сентября 1960 года вы не были признаны виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
¿ Me está diciendo a mí, y a este jurado, que el 17 de octubre de 1960... no fue condenado por mantener relaciones con una menor?
Были ли вы обвинены в изнасиловании несовершеннолетней?
¿ fue condenado por mantener relaciones con una menor?
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
La acusación presenta como prueba estos documentos... según los cuales, el 15 de septiembre de 1960... este hombre, Tyrrel Bass, fue declarado culpable... de mantener relaciones con una menor.
Были вы признаны или нет виновным в изнасиловании несовершеннолетней?
¿ se le condenó o no por mantener relaciones con una menor?
Но что он сказал вам? Женщине, в изнасиловании которой его обвиняли было 17, а ему 23. Он женился на ней, и у них родился ребёнок.
¿ Y si les dijera... que la mujer a la que supuestamente violó tenía 17 años, él 23, que luego se convirtió en su mujer, fue la madre de su hijo, y actualmente sigue siendo su esposa?
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Los 3 sospechosos de la Nite Owl... ... culpables de rapto y violación... ... eran inocentes de los homicidios de la Nite Owl.
- Тебя обвинили в изнасиловании.
Kelly Van Ryan te está acusando de violarla.
- Меня обвиняют в изнасиловании.
Me acusaron de violación.
Да что я знаю об изнасиловании?
Nunca fui violada.
История об изнасиловании была выдумкой мистера Уэбба и мы на нее клюнули.
EI imagino Ia "violacion en cita"... ... y todos Io creimos.
- К сожалению, Харпер первая жертва, которая сообщила об изнасиловании.
Harper puede ser la primera que se atreve a denunciarlo.
- У нас было похожее дело полгода назад, дело об изнасиловании.
Tuvimos algo parecido hace seis meses. Una violación. - ¿ Le disparó?
- Почему вы не сообщили полиции об изнасиловании? Об этом, о часах?
¿ Por qué no informó a la policía de la violación y del robo?
Видишь ли, второй жертвы у нас нет, потому что только Харпер сообщила об изнасиловании, и только Харпер сообщила о краже.
No tenemos dos, porque sólo Harper lo denunció. Y sólo ella informó del robo de algo.
Может, он говорит о старом изнасиловании, за которое отсидел?
Podría estar hablando de la otra violación, la que está en su prontuario.
Ты обвиняешься в изнасиловании несовершеннолетней девушки!
¡ Está acusado de abuso de menores!
- В прошлом семестре, девушка из команды по плаванию обвинила его в изнасиловании.
Una chica del equipo de natación lo acusó de violación.
Теперь, когда мы доказали сговор, тебе грозит обвинение в изнасиловании.
Si se prueba la complicidad, te acusarán de violación.
Я не могу просить их предъявить обвинение в изнасиловании сестрам из студенческого братства не представив им насильника.
No puedo pedir que acusen a las chicas por violación si no presento al violador.
- Шеф Детективов говорит, что без неё у нас нет дела об изнасиловании.
El Jefe de Detectives dice que sin ella no hay violación.
- Вы покрываете полицейского виновного в изнасиловании.
Están cubriendo la violación de una colega.
- Офицер Мюррей только что сознался, что участвовал в изнасиловании сержанта Смайт.
El oficial Murray confesó su participación en la violación.
- Офицеру Мюррею не предъявят обвинение в изнасиловании.
Al oficial Murray no se lo acusa de violación.
- Мой клиент хотел бы повторить, что ни при каких условиях он не будет свидетельствовать об изнасиловании на суде.
Mi cliente quiere reiterar que bajo ninguna circunstancia declarará sobre ninguna violación.
Он сказал, что слышал об этои изнасиловании с пакетом для мусора в Квинсе это бы сошло за повторное.
Dijo que sabía de la violación y la bolsa en Queens y que sería una copia perfecta.
Почему вы думаете она отказалась от заявления об изнасиловании?
¿ Por qué creen que quitó la demanda de violación?
- Окружной прокурор предъявит обвинения в изнасиловании Бейтсу и Тауну.
El Fiscal acusará a Bates y Towne de violación.
- А что если по закону об изнасиловании с применением наркотиков?
¿ Y la ley contra el uso de drogas para violación?
Это дело об изнасиловании.
Es un caso de violacion.
- Его обвиняют в изнасиловании Алисии.
Se le ha acusado de haber violado a Alicia Roncero.
Она подала заявление об изнасиловании.
Ahora dice que la sedujo con fraude y lo demandó civilmente por violación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]