Или я тебя убью tradutor Espanhol
242 parallel translation
Признайся, или я тебя убью!
¡ Confiesa o te mato!
Отвали, или я тебя убью!
Fuera de mi camino. Inténtalo y tócame.
Убирайся назад в Японию или я тебя убью!
¡ Si no regresas a Japón ahora mismo, te mataré!
Стой, или я тебя убью!
Voy a matar a ese hijo de perra.
Сделай что-нибудь, или я тебя убью!
¡ Te matare si no haces algo!
Скажи, в чем дело, или я тебя убью.
O me cuentas lo que te pasa, o te mato.
Спускайся или я тебя убью!
¡ Te cogeré! ¡ Lojuro!
Оставь её, или я тебя убью.
Si no la dejas en paz, te mataré.
Ты отдашь мне прибор сейчас же... или я тебя убью сейчас же...
Entrégame la caja. Ahora mismo. O te mato ahora mismo.
- Или я тебя убью. Понял?
- O te mataré. ¿ Entendiste?
Или я убью тебя!
- ¿ Yo? No.
Предупреждаю тебя. Уезжай или я сама тебя убью.
Márchate o yo misma te mataré.
- Отпусти, или я убью тебя!
- ¡ Suéltame o te mato!
Выбирай сторону на кого будешь играть. Или я тебя убью.
Si sale cara le mato.
Или я убью тебя.
O te mato ahora mismo.
Не смей сравнивать их, или я убью тебя.
¡ No mezcles a Sebastián con Virgulino! ¡ No los mezcles más, sino te mato!
Ступай дальше, или я убью тебя!
¡ Camina más deprisa! ¡ O te mato!
Дай мне этот ключ или я убью тебя
Dame la llave o te mato.
Брось её, или я убью тебя.
Deja a esa mujer o te mato.
Если ты сделаешь это ещё раз, или просто посмотришь на неё, я убью тебя.
Si la vuelves a tocar o a mirarla, te mato.
Уходи, или я убью тебя!
¡ Márchese o le mataré!
Отдай мне карту или я убью тебя, старая свинья!
Dame el mapa o te mato, viejo cerdo.
Не трогай меня или я сейчас убью тебя!
No me toques o te mato.
Мне все равно, убью я тебя... или тебя.
No me importa si tengo que matarte a ti... o a ti.
Заткнись, Колби, или я убью тебя.
Cállate, Colby, o te mato ahora mismo!
Потому что слуга ты Зоанона или нет, если мы потерпим поражение, я убью тебя.
Porque servidor de Xoanon o no, si fallamos, te mataré.
Делай или я убью тебя.
Hágalo o lo mato.
Выходи, или я убью тебя!
¡ Lana!
Или я убью тебя. Ясно?
De lo contrario te mataré, ¿ de acuerdo?
Пошел с глаз моих, или я убью тебя!
¡ Fuera de mi vista, o te mataré!
Не прикасайся ко мне! Или я убью тебя!
¡ No me toques o te mato!
Не говори ничего, или я убью тебя.
No digas nada o él te matará. Lo digo en serio.
Надевай это, или я убью тебя!
¡ Póntelo o te mato!
Убей, или я убью тебя!
Máteme o lo mato yo!
Или клянусь Богом, я убью тебя.
¡ Vete y muérete ya!
Держись подальще от него... или я убью тебя!
Mantente alejada de él o te mataré.
Извинись или я убью тебя.
Perro, pide perdon o te mato.
Хватит или я убью тебя!
Para o tendré que matarte.
Прекрати или я сама тебя убью.
Para. O te mato yo misma.
Ты... Ты не должна злить меня. Или я убью тебя когда-нибудь.
Debes aprender a evitar... que me enfurezca contigo... o algún día te mataré.
Открой, или я убью тебя!
¡ Abre o te mato!
Прикажи им прекратить, или я убью всех в этой комнате, начиная с тебя.
Haga que pare o los mataré a todos empezando por usted.
- У меня тоже есть обещание для тебя. Ты поможешь со следующей лодкой, или я убью тебя!
Te prometo algo. ¡ Ayudarás con el próximo bote o te mataré!
Отпусти клингона, или я убью тебя на месте.
Suelta al klingon o te mataré, segundo.
Я хочу знать кто сделал эту пленку, Но я хочу знать через неделю. Или я убью тебя.
Quiero saber quién tomó ese video en una semana o te mato.
Если приврешь, или мне так покажется, я тебя убью.
Si te desvías de la verdad, o yo creo que lo haces... te mataré.
Пошла прочь или я убью тебя!
Aléjate o te mataré!
Набирай код, или я убью тебя!
¡ Mete el código! ¡ Te mataré!
Отпусти ее или я убью тебя.
Déjala o te mato.
Убирайся, или, клянусь, я тебя убью!
Salga de aquí o le disparo.
Вчера ночью я лежала в постели, не могла уснуть и подумала, что или убью тебя, или себя.
Ayer por la noche, mientras yacía en la cama, despierto, Pensé que lo soy tampoco te va a matar o me voy a suicidar.