English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Каждое рождество

Каждое рождество tradutor Espanhol

95 parallel translation
Санта – Клаус, каждое Рождество.
A Papá Noel como en Navidades.
С тех пор, как я уехал, мать каждое рождество мне присылает такую.
Desde que me fui, mi madre me envía una por Navidad.
Мы поженились на Рождество так что обычно повторям церемонию каждое Рождество.
Nos casamos en Navidad y la repetimos en esta época.
Присылает мне фруктовый пирог каждое рождество.
Me envía pastel de frutas cada Navidad.
Я буду посылать ему фруктовый пирог каждое рождество.
Le enviaré un pastel de frutas cada Navidad.
Мне он каждое рождество присылает поздравления, да ведь это совсем другое дело, когда бы он сам приехал.
Siempre me manda algo por Navidad pero no es lo mismo que tenerle en casa.
Каждое рождество вы дарили мисс Кайуотер дорогой сувенир?
Es cierto que usted le hizo obsequios a la Srta Cutwater o no?
Я приезжаю на каждое Рождество.
Vengo todas las navidades.
Вы видите ее каждое Рождество. Она вечно надирается и зовет его маразматиком.
La que se emborracha en las fiestas y le dice cretino.
Каждое рождество он приезжает со своим "другом".
Cada Navidad, viene con su "amigo."
Каждое рождество моя мама готовила свежего гуся для гусиных бутербродов.
Mi madre compraba un ganso para hacer hamburguesas.
И пусть каждое Рождество будет белым
Y todas tus navidades sean blancas.
Каждое Рождество она ставила его на стол чтобы напомнить нам : даже несмотря на чудеса Рождества, люди не перестают умирать.
La sacaba cada Navidad para recordarnos que en Navidad también muere la gente.
- Он к нам каждое Рождество приезжал.
¿ Viene cada Nochebuena y no preguntas?
Мы отмечаем все дни рождения Стивена. Покупаем ему подарки каждое Рождество.
Celebramos los cumpleaños de Stephen, le compramos regalos cada Navidad.
Я посылал ему окорок каждое Рождество... пока он наконец не сказал мне, что он еврей.
Le enviaba un jamón cada Navidad hasta que me dijo que era judío.
Я говорю с тобой каждое Рождество.
¡ Cada Navidad, estoy hablando contigo!
Каждое Рождество, есть придурок дающий мне копию Молодого Поэта... с покровительством обращаю внимание на битьё о том, как предполагается, изменить мою жизнь.
Cada Navidad, algún imbécil me regala El joven poeta con una nota condescendiente sobre cómo debo cambiar mi vida.
И поэтому, независимо от климата, каждое Рождество, я иду на кладбище на ее могилу.
Por lo tanto, independientemente del clima, cada Navidad, voy al cementerio a decorar su tumba.
Я не много видела, но моя семья каждое Рождество ходила на "Щелкунчика" И первая моя сексуальная фантазия была о Мышином Короле.
no he visto mucho, pero mi familia solia ir a ver el cascanueces y yo tuve mi primer sueño erotico con el Rey Raton.
Но мы ведь собираемся вместе на каждое Рождество.
Es navidad. Lo hacemos todos los años.
И всё уже не так здорово, если точно знаешь что каждое Рождество - такое же скучное, как предыдущее, потому что никогда ничего не случается.
'Pero no está bien si sabes que, de hecho,'cada Navidad será tan aburrida como la anterior'porque nunca pasa nada.'
Каждое Рождество львица спускается и съедает девственную тварь, в чреве которой Сын нашего Бога.
Cada navidad el puma se come a la criatura embarazada con el hijo de nuestro señor
Каждое Рождество... подлец - братец не задерживался больше чем на час.
Cada Navidad, el bastardo escasamente se quedaba una hora.
Каждое Рождество — это последнее Рождество. Вот так и у нас.
Has dicho "atraparle", lo que implica que no puedes controlarlo.
— Почему? Каждое Рождество — это последнее Рождество.
Si ese era el caso, yo simplemente habría... continuado con el siguiente... y el siguiente... hasta vencerlo.
Потому что каждое Рождество — это последнее Рождество.
Así que, ¿ ya está? Sí.
Каждое Рождество я кладу его под елку.
Cada Navidad lo pongo bajo el árbol.
Почему меня не навещают каждое Рождество?
¿ Cómo es que nunca lo veo en navidad?
Я думаю, что мы все должны с этим что-то сделать, я не хочу превращаться в чудовище каждое Рождество потому, что нам не ужиться вместе.
Esto es lo que pienso. Creo que todos debemos trabajar en esto porque no quiero ponerme mal cada Navidad sólo porque tú y yo no pudimos llevarnos bien.
Сирена, для своего отца каждое Рождество я покупаю книгу.
Serena, le compro a mi padre un libro cada año por Navidad.
И еще факт, что вы поздравляли нас каждое Рождество и Пасху последние 10 лет.
También voy a pasar por alto el hecho de que han celebrado la navidad y la pascua juntos durante los últimos diez años.
Каждое Рождество Милхауз получает датское печенье от...
Todas las navidades........ Milhouse recibe panecillos dulces desde el sur de california.
На каждое Рождество я вырезал подарки детям прежних семей.
Todos los años hacia regalos a los niños de todas mis familias
Я молился о нем каждое Рождество.
Solía orar por eso cada Navidad.
Один и тот же подарок на каждое Рождество, мы даже подшучивали над этим.
El mismo regalo para cada cumpleaños y Navidad y solíamos hacer chistes sobre ellos.
Походы в кино, на все эти фильмы... Каждое Рождество. И это всегда было прекрасно.
Ser aficionado al cine, y en todas aquellas películas, era siempre la Navidad y era siempre perfecto.
Ты говоришь, как в том фильме, что нам пихают каждое Рождество.
Se parece a esa película que nos hacen tragar cada Navidad.
Каждое рождество, я с другими детьми устраивал спектакль для родителей.
Todos los años en Navidad hacía obras para los padres con todos los otros niños.
Каждый день рождения, каждое Рождество она ждала от тебя открытку или простого звонка.
Cada... cada cumpleaños, cada Navidad ella esperaba una tarjeta, o una llamada, o algo.
Каждый день рождения, каждое Рождество она ждала от тебя открытку или простого звонка.
Cada Navidad y cumpleaños ella esperaba una tarjeta, o una llamada, algo.
Даже если это означает видеть Рикки каждое Рождество и День благодарения.
Aunque eso signifique ver a Ricky cada Navidad y Acción de Gracias.
Я собираюсь посылать чеки Паоле и ее ребенку каждое Рождество. Каждое рождество.
Voy a enviar los boletos a Paola y su hijo.
Он портит нам каждое Рождество.
Estropea todas las Navidades.
Ей присылали воротнички на каждое Рождество.
Se lo ponía siempre en Navidad.
Вы видитесь на каждое Рождество, разговариваете каждое воскресенье?
Os veís cada Navidad, ¿ Habláis todos los domingos?
Мне бы хотелось, чтобы мы проводили вместе каждый день рождения, каждое рождество, каждое утро когда я просыпался.
Si él hubiese tenido la oportunidad, habría estado ahí para cada cumpleaños, cada navidad cada mañana que yo despertara.
Мы пользуемся ею каждое Рождество испокон веков.
Usado en todas las Nochebuenas de la historia.
Ты прекрасно знаешь, что мы проводит каждое второе Рождество с тобой, мама.
Sabes que nosotros pasamos cada segunda Navidad contigo, mamá.
Каждое животное, большое или маленькое Рождество так много для нас всех значит
Cada animal grande o pequeño navidad significa mucho para todos *
Нам нужно делать это на каждое Рождество.
Eh, Danny. ¿ Cómo estás? Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]