English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Комп

Комп tradutor Espanhol

198 parallel translation
Я влез на отцовский комп через модем и кое-что узнал про твою схему.
Lo conecté al ordenador de mi padre y metí información de tus dibujos.
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
He usado mi ordenador que tiene sólo 128K, pero que será suficiente para averiguar...
Навигационный комп.
¿ La de guiado?
Потом все данные обо мне были заложены в комп, где и создали модель моего мозга. Да!
Pusieron todos esos datos en una computadora... donde crearon un modelo de mi mente.
Всю эту хуйню пропустили через комп.
Convertiste esa cosa en un maldita computadora.
Только военно-промышленный комп - лекс мог построить такую громадину. Холлоуэй.
Sólo el complejo industrial militar podría afrontar la construcción de algo de este tamaño.
Когда много снимаешь, одноразовые камеры невыгодны. Вот почему я использовала деньги, полученные за свидания, на покупку настоящей камеры. А у Нао зато комп навороченный.
Las cámaras desechables no son económicas si tomas muchas fotos por eso compré una decente con algo del dinero de las citas pero la computadora de Nao...
Можно я возьму твой комп?
¿ Me dejas el portátil?
Спасибо за комп.
Gracias por el portátil.
CGl, долбоёб! C G I! ( Computer-generated imagery, комп. графика )
¡ cgi, hijo de puta!
Комп готов.
Arriba de la computadora.
Да и то она сразу появляется на экране, когда я комп включаю.
Y eso porque está ahí cuando la enciendo.
"ди по комп € су н € юг до — € лоники. " € м спо € чешьс € н € коо € бле, котооьый пльывЄт в " т € лию.
Primero, ve al sur a Salónica y ocúltate en un barco que vaya a Italia.
" ди по комп € су точно н € юг до — € лоники.
Sigue tu brújula al sur hasta Salónica.
"ди по комп € су н € юг до — € лоники. " € м спо € чешьс € н € коо € бле, котооьый пльывЄт в " т € лию.
Sigue tu brújula al sur hasta Salónica y ocúltate en un barco que vaya hacia Italia.
≈ сли доб € вишь к нему комп € с, счит € й, мьы договооились.
Dame la brújula y tenemos un trato.
- я что, похож € н € комп € с?
- ¿ Qué tengo cara de brújula?
Я имею в виду, но то чтобы это не был милый карманный комп.
Es decir, no es que no sea un lindo Palm Pilot.
Телик, микроволновка, радио, комп. откуда это всё?
Televisión, microondas, equipo de música, ordenador... ¡ tienes de todo!
к тебе на комп попал их вирус который рассылал по сети их пропагандистскую... литературу.
Y alguien puso un bot en tu disco duro. Y han estado usando tu e-mail para mandar su... literatura. ¿ A quién?
Комп Макинтош тут просто прошел мимо овощного магазина Харви, и долгое, долгое время здесь бьıл дополнительньıй материал, где Питер Кэй шутил о том, что это бьıла большая бабочка, которая напугала полицейского.
PO Mac pasa de largo frente a la tienda de Harvey, pero durante mucho tiempo había escenas adicionales de Peter Kay haciendo chistes acerca de cómo una polilla había asustado al policía.
Его комп ещё в сети и шлёт всем почту.
Digo, probablemente su computadora todavía está conectada. Está enviándose a su libreta de direcciones.
Я заплатил 400 баксов. Пусть твой знакомый их вернёт и забирает комп.
Oye, robada o no, esa cosa me costó 400 dólares, ¿ me consigues una devolución?
– Это комп твоего друга.
Era la computadora de tu amigo.
Я пытался, но комп не дал мне.
Ya lo intenté. No me lo permitió.
Ну-ка, пусти меня за комп, у нас есть на них данные.
Si, déjame un hueco y arrancaré el cortafuegos.
И комп не при чем.
No usé el ordenador.
-... и ваш комп готов!
-... y ya está listo.
- Я пришлю комп.
- Tengo uno para enviarle.
Может у кого-нибудь комп сломается.
Tal vez a alguien se le rompa la computadora.
Это... За то, что сломал твой комп.
Esto es por arruinar tu computadora.
O, просто жду Энни, которая должна вернуть мой комп.
Oh, Solo espero a Annie a que me traiga mi ordenador de vuelta.
Тебе нужен комп для перехвата фото с мобильных.
Necesitas una PC para interceptar las fotos del celular.
Комп завис.
El ordenador está bloqueado.
Можешь пока взять этот старый комп.
Puedes usar aquella computadora.
Комп.
Una computadora.
Я загружаю архив на свой комп, а потом монтирую.
Tengo que descargarlo a mi computadora para poder editarlo.
Боюсь, твой комп сдох, Марк.
Me temo que tu pc está jodido, Mark.
Слушай, мне нужен комп под Линукс, с Apache и MySQL. На это понадобятся деньги.
Necesito un gabinete dedicado con Linux, corriendo Apache y con soporte MySQL pero va a costar un poco más.
Раш сказал, что смог загрузить комп на том корабле.
Rush dijo que fue capaz de iniciar la computadora en esa nave alienígena.
- Сирел Фигис, комп-троллер ISIS.
Cyril Figgis, el interventor de ISIS.
Пацаны загрузили порно в библиотечный комп.
El colega se bajó porno desde el ordenador de la biblioteca.
Вы можете загрузить его в комп.
Puede hacerlo con el ordenador.
Ну почему все финны так хороши в "Хало 3" ( комп. игра )?
¿ Por qué los filandeses son tan jodidamente buenos al Halo 3?
Может, кто-то взломал мой комп или что-то типа того.
Quizá alguien entró en mi ordenador o algo.
А потом заметил, что комп проводит собственные симуляции.
Y luego me di cuenta que la computadora estaba ejecutando una simulación propia.
Не то, какой я стильный и не то, какой у меня крутой комп прямо в голове?
¿ No es ni mi aspecto apuesto ni el ordenador gigante de mi cerebro?
Я не смыслю в технике, но я очень хочу, чтоб этот комп работал, прежде чем Элли вернется со своего сумасшедшего дежурства.
Estoy desesperado en tecnolandia, y tenía la esperanza de poder arreglar ese ordenador antes de que Ellie llegara a casa de su monstruoso turno.
А теперь, взглянем на комп. пока Джефф снимает штаны.
Bien ahora dejame echar un vistazo al ordenador mientras Jeffrey se quita sus pantalones.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
- ¿ Estás seguro? - Sí, muy seguro. Ya sabes, lo tengo aquí en mi cerebro.
Я сообщу в отель, что их комп починили.
Les diré que ya arreglaste su computadora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]