Комп tradutor Turco
158 parallel translation
Я влез на отцовский комп через модем и кое-что узнал про твою схему.
Babamın bilgisayarına bağladım ve çizimine birkaç ayrıntı ekledim.
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
Ben de kendi bilgisayarımı kullandım, ki sadece 128K hızında ama bunun yeterli olması gerekir... ne yaptığını bulması için.
Навигационный комп.
Yönlendirme bilgisayarı.
Можно я возьму твой комп?
Bilgisayarını ödünç alabilir miyim?
Спасибо за комп.
Laptop için sağol.
CGl, долбоёб! C G I! ( Computer-generated imagery, комп. графика )
Bilgisayar grafiği diye bir şey var!
Комп готов.
Bilgisayar hazır.
Да и то она сразу появляется на экране, когда я комп включаю.
O da, açar açmaz hemen orada olduğu için.
" ди по комп € су точно н € юг до — € лоники.
Pusulanı izleyip güneye Selanik'e git.
"ди по комп € су н € юг до — € лоники. " € м спо € чешьс € н € коо € бле, котооьый пльывЄт в " т € лию.
Pusulanı izleyip güneye Selanik'e git, İtalya'ya giden bir gemiye saklan.
≈ сли доб € вишь к нему комп € с, счит € й, мьы договооились.
- Hmm.Pusulayı da ver anlaşalım. - Veremem.
Я имею в виду, но то чтобы это не был милый карманный комп.
Yani bu Palm güzel değil demek istemedim.
Телик, микроволновка, радио, комп. откуда это всё?
TV, mikrodalga, müzik seti, PC, her şeyin var!
Его комп ещё в сети и шлёт всем почту.
Demek istediğim, bilgisayarı hâlen açık olmalı. Adres defterine saldırıyor.
Пусть твой знакомый их вернёт и забирает комп.
Geri almak istiyorsan 400 dolar vereceksin. Erkek arkadaşın bilgisayarını geri alabilir.
Я пытался, но комп не дал мне.
Denedim. İzin vermedi.
Ну-ка, пусти меня за комп, у нас есть на них данные.
Biraz yana kayda, sana onlar hakkındaki dosyayı bulayım.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
Evet, eminim. Biliyorsun, herşey beynimde kilitli. Yani ben övünmüyorum, bütün ağır işleri beynimdeki İntersect yapıyor.
И комп не при чем.
Bilgisayar kullanmadım.
-... и ваш комп готов!
-... ve artık çalışabilirsiniz!
- Я пришлю комп.
- Yukarıya bir tane bilgisayar gönderirim.
Может у кого-нибудь комп сломается.
Belki birinin bilgisayarı bozulur.
Это... За то, что сломал твой комп.
Bu bilgisayarını bozduğum için.
Я сообщу в отель, что их комп починили.
Otele bilgisayarlarının hazır olduğunu haber vereceğim.
O, просто жду Энни, которая должна вернуть мой комп.
Bilgisayarımı getirmesi için Annie'yi bekliyorum.
Тебе нужен комп для перехвата фото с мобильных.
Cepten gönderilen fotoları alman için sana PC lazım.
Комп завис.
Bilgisayar kilitlendi.
Можешь пока взять этот старый комп.
İstersen eski bilgisayarımı ödünç alabilirsin.
Он использовал примитивную электронику в Мишке здесь построена старая школа "phreak box". [устройство для взлома комп.сетей]
Ayıcık'taki ilkel elektronik düzeni eski moda bir telefon korsanı yapmış.
Такое любой комп вырубит.
Bu tüm bilgisayarları bozar.
Я загружаю архив на свой комп, а потом монтирую.
Düzeltebilmek için bilgisayarıma indirmem gerek.
Боюсь, твой комп сдох, Марк.
Üzgünüm ama PC'in sikilmiş, Mark.
Слушай, мне нужен комп под Линукс, с Apache и MySQL.
Bana, Apache ve MySQL içeren Linux makine lazım.
Раш сказал, что смог загрузить комп на том корабле.
Rush, o gemideki bilgisayarı çalıştırabildiğini söylemişti.
- Сирел Фигис, комп-троллер ISIS.
- Cyril Figgis, ISIS Denetçisi.
Пацаны загрузили порно в библиотечный комп.
Adam, okul kütüphanesinden porno indirmiş.
Может, кто-то взломал мой комп или что-то типа того.
Belki biri bilgisayarıma girmiştir.
Не то, какой я стильный и не то, какой у меня крутой комп прямо в голове?
Çekiciliğimi ya da kafamdaki devasa bilgisayarı?
Я не смыслю в технике, но я очень хочу, чтоб этот комп работал, прежде чем Элли вернется со своего сумасшедшего дежурства.
Teknolojik konularda sığım. Ellie nöbetinden dönmeden önce şu şeyi tamir edersiniz dedim.
А теперь, взглянем на комп. пока Джефф снимает штаны.
Şimdi Jeffrey pantolonunu indiririken biz bilgisayarımıza bakalım.
Я взломал ее домашний комп.
Evindeki bilgisayarı hackledim.
Ок, разве тебе не нужен комп, чтобы чатиться в Lookinatchu?
Şey, kameralı sohbet yapabilmek için bir bilgisayarın olması da gerekmiyor mu?
- Комп накрылся?
- Bilgisayarın siki tuttu değil mi?
- Комп пашет?
- Sakin ol. Bilgisayar hâlâ çalışıyor mu?
Внизу есть комп, можешь на нем.
Aşağıda bilgisayar var. Ordan yapabilirsin.
Она могла еще не проверить свой комп.
Bir süreliğine internete giremeyecek.
Этот комп барахло.
Bilgisayarım tam bir hurda.
Потрясный комп!
Manyak bir bilgisayar bu.
" ди по комп € су н € юг до — € лоники.
Danimarka'ya ulaştırmalısın..
- я что, похож € н € комп € с?
- Ne, sen beni pusula mı sandın?
– Это комп твоего друга.
Arkadaşının bilgisayarındaydı.
комплимент 58
компания 393
компьютер 940
компас 62
комплименты 16
компании 197
компьютерщик 21
компаньон 31
комплекс 20
компанию 76
компания 393
компьютер 940
компас 62
комплименты 16
компании 197
компьютерщик 21
компаньон 31
комплекс 20
компанию 76
компьютера 16
компаний 41
компьютеры 125
компьютеров 21
компанией 28
компани 29
компромисс 47
комптон 27
композитор 104
компенсация 21
компаний 41
компьютеры 125
компьютеров 21
компанией 28
компани 29
компромисс 47
комптон 27
композитор 104
компенсация 21