Кофе будешь tradutor Espanhol
148 parallel translation
Кофе будешь? С удовольствием.
- ¿ Quieres tomar café?
Кофе будешь?
¿ Quieres café?
Кофе будешь?
¿ Quiere?
- Кофе будешь?
- ¿ Quieres un café?
Кофе будешь?
¿ Bebé, quieres un poquito de café?
'реди, кофе будешь?
¿ Freddy, quieres un poco de café?
Ты садись. Кофе будешь?
Ven, siéntate. ¿ Quieres café?
Папа, ещё кофе будешь?
¿ Quieres más café, papá?
Кофе будешь?
Ahí hay café.
Кофе будешь?
¿ Quieres un café?
Кофе будешь?
¿ Por qué no ordenas café?
Ладно, понял... кофе будешь?
Entiendo... ¿ Qué te parece café?
Сэм, кофе будешь?
- ¿ Quieres café, Sam?
Кофе будешь?
¿ Un café?
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
Mendigarías por una taza de café.
Будешь еще кофе, Билл?
¿ Quieres un poco más de café, Bill?
Будешь кофе?
¿ Tomas un café?
- Будешь горячий кофе, Мел?
- ¿ Quieres café caliente, Mel?
Конечно ты, будешь кофе!
Tomarás café.
- Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
- Iba a prepararte un café... - No te hagas el gracioso.
- Будешь кофе или что-нибудь еще?
- ¿ Quieres un café o algo?
Кофе будешь?
- ¿ Un café?
Шлюха дешёвая! Будешь стоять на паперти, даже на кофе не хватит.
Por favor, sea amable, tenga corazón.
- Будешь кофе? - Нет.
¿ Te beberás el café?
- Будешь кофе или пойдешь отдыхать?
¿ Quieres que vayamos luego al salón... a tomar café?
Будешь пить просто чёрный кофе.
Tendrás que tomártelo solo.
Кофе готов. Как будешь пить? Молоко вместо сливок пойдёт?
El café está listo. ¿ Te importa ponerle leche en vez de crema?
Но обещай мне, что больше не будешь... ходить в эту кофейню, и на "птицеферму" тоже.
Pero prométeme no volver al puesto de café. Prométemelo. Ni tampoco a la "granja de pollos".
Не будешь говорить мне о засаде! Я устроил тебе засаду чашечкой кофе
¡ Te atrapo con una simple taza de café!
Будешь кофе?
¿ Quiere una taza de café?
Я вернусь. - Седрик сказал мне, что ты будешь пить кофе?
Ahora vuelvo.
Ты будешь кофе?
¿ Quieres un café?
- Будешь кофе?
¿ Te apetece un café?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
¿ Y si sales de la casa y lo escribes en un café?
Лежала и пялилась в твой потолок, но сдалась в попытке заснуть. Я только что выпил, спасибо, но... Будешь кофе?
He estado mirando el techo y decidí dejar de intentar dormir. ¿ Café?
Так ты не будешь кофе?
¿ No te tomas el café?
Попили кофе, сходили в "Виллидж", потом беседовали - ровно 45 минут. Очень хороший парень, привлекательный, но больше он мне не звонил. И что ты будешь делать?
y charlamos exactamente 45 minutos es un tío que está bien atractivo, pero no me ha llamado y, ¿ qué vas a hacer?
Он стоял наверху, за сараем Гуннара, и тут я выстрелил в него. — Будешь кофе?
Así que le disparé y seguí mi camino.
А ты что будешь, милый? Сколько стоит чашка кофе?
¿ Qué puedo ofrecerte?
Кофе будешь?
Café?
Гм, я задавался вопросом, будешь ли ты, мм, ты - ты не хотела... бы выпить со мной чашечку кофе.
Me preguntaba si, esto... a lo mejor querrías... tomar un café o algo conmigo, tal vez...
Шейн, ты будешь делать кофе!
Shane, necesito que hagas el café.
Может, будешь пить кофе?
 ¿ No podrà as beber cafà ©?
Я СДЕЛАЛ КОФЕ. БУДЕШЬ?
PREPARARÉ CAFÉ, ¿ QUIERES?
Завтракать будешь? Кофе?
¿ Quieres desayunar?
Будешь кофе... ау!
Um, quieres un caf...
Будешь кофе?
- Cafe?
Ты пил кофе вчера. Будешь пить кофе завтра.
Lo que quiero decir es que tomaste café ayer.
- Будешь что-нибудь? - Только кофе, пожалуйста.
Y ahora te preguntarás porqué tuve un affair con el novio de mi amiga.
- Будешь кофе?
- ¿ Quieres café?
Послушай, Бен, я не знаю, что я тебе сделал, но почему бы нам не поговорить когда ты будешь более трезвым и выпить кофе?
Solo tomaremos un trago tranquilamente. Mira, Ben, no sé qué te hice, pero
будешь играть 24
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43