English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Красавчик

Красавчик tradutor Espanhol

2,359 parallel translation
Красавчик Тодди...
Toddy el buenazo...
Он такой красавчик, что ему простительно.
Cuando tú estás tan bueno, tú no tienes que ser bueno en nada.
Иди сделай мне мартини! Будь как дома, красавчик!
Ponte cómodo sexy.
Неужели красавчик Тодд не может встречаться с таким как я?
¿ Que un semental como Todd quiera estar con alguien como yo?
Все журналы, для которых когда-либо снимался этот высокий красавчик.
Todos los libros donde incluyeron a este machote altote.
Красавчик Тодди работает там барменом.
Hot Toddy es barman en el Eagle. ¿ Coincidencia? Yo creo que no!
И, кстати, красавчик сделал вам одолжение, раз он будет встречаться с другими, то и вы тоже можете.
Y para que conste, el guaperas te ha hecho un favor, porque si él no es exclusivo contigo, tú no eres exclusiva con él.
Красавчик.
Guapísimo.
Красавчик еще пришлет отряды.
Loverboy acaba de enviar más tropas.
Привет, красавчик.
Hola, guapo.
Кто же это, если не мистер Красавчик и мистер Заучка.
Si son el Sr. Looks y el profesor Books.
Он - Красавчик.
- Él es Looks.
Гарнер - проныра, Маккуин - красавчик с потрясающим телом.
Garner, el parásito, McQueen, el galán con buen cuerpo.
Красавчик.
Eres precioso.
По моему, ты просто маленький красавчик.
Diría que eres un lindo amiguito.
Отойди от моей жены, красавчик с мелким пенисом!
¡ Aléjate de mi esposa, hermosa bellota con pene!
Они так не работают, красавчик.
No funciona así, jugador.
Ну спасибо... красавчик.
Bueno, gracias... jugador.
Кто этот красавчик?
¿ Quién es ese hombre tan guapo?
- Держись подальше, красавчик.
- No te metas en esto, guapito...
Так что одевай свою самую обтягивающую футболку, красавчик, и не смотри на мою попку, когда я буду выходить.
Ponte la camisa más ceñida que tengas, señor macizo, y no me mires el culo mientras me voy.
Как тебя зовут, красавчик?
¿ Cual es tu nombre, preciosidad?
Знаешь, твой жуткий красавчик профессор и вправду знает свои вещи, Бонни.
¿ Sabes? Tu apuesto Profesor Espeluznante sí que sabe de estas cosas, Bonnie.
Твой Майк просто красавчик.
Mira que buenmozo se ve Mike.
К твоему сведению, я звонила, чтобы сказать, что ты - красавчик.
Para tu información, te llamé para decirte que te veías buenmozo.
Потому что ты вовсе не красавчик.
Porque no eres buenmozo... para nada.
Мы знаем, что красавчик Тодди был барменом, а ты сказал ему о бокале, который мы нашли. Потом к нам вломился вор и украл этот бокал.
Sabemos que el papito Toddy era el barman y sabemos que tú le dijiste que habíamos encontrado la copa del Martini de J-Cub y entonces alguien entró en nuestra casa para buscar y robarse la copa!
Красавчик Тодди.
Hot Toddy! Hot Toddy!
Красавчик Тодди.
Hot Toddy!
Красавчик Тодди.
Todd Stevens!
Красавчик Тодди.
Hot Toddy.
Держи, красавчик.
Aquí tienes, precioso.
Ну что, нравится, красавчик?
¿ Qué te parece esto, guapetón?
Скажи, красавчик, куда положили пациента, которого сбил автобус?
Perdona, guapetón, el paciente atropellado por un autobús, ¿ en qué habitación está?
А как насчет тебя, красавчик?
¿ Y vos, muchacho lindo?
Как дела, мистер столичный красавчик?
¿ Cómo le va al chico de ciudad?
Спускайся сюда ко мне, я тебе отсосу, красавчик!
¡ Bésame, perra inmunda! ¿ Por qué no bajas aquí y me chupas la polla, niño bonito?
Чем занимаешься, красавчик?
¿ Qué haces, guapo?
Красавчик Фредди уже устроил тебе экскурсию?
Bienvenido. ¿ Freddie ya te dio el recorrido?
Очевидно, что он красавчик, и это привлекает, между ними химия.
Obviamente es muy guapo, y, asi, usted sabe, hay una atraccion, hay quimica.
О, мой сладкий красавчик? Он готов, стоит мне пальцем поманить.
Él está listo para mí cuando lo llame.
Красавчик!
¡ Qué guapo!
Красавчик. Только что из салона?
Qué linda estás. ¿ Te hiciste la toca?
Потому что он красавчик и свято чтит студенческие традиции?
¿ Por qué? Porque es guapo y tiene un espíritu estudiantil increíble.
- Красавчик!
- Qué guapo.
Ты теперь и сам красавчик.
Ahora me recuerda a mí a alguien "suave".
Красавчик Тодди?
Toddy el Papito?
Да, он красавчик.
El está tan bueno!
Боже, ты красавчик!
Dios que estás caliente!
Это же красавчик Тодди!
Hot Toddy!
Ну и красавчик.
Los tienes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]