English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Криминальное чтиво

Криминальное чтиво tradutor Espanhol

30 parallel translation
КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО
TIEMPOS VIOLENTOS
Когда-нибудь видели "Криминальное чтиво"? Скажите, вы видите...
Oh, di, puedes ver
[ * Эпизод далее-отсылка к к / ф "Криминальное чтиво" К.Тарантино ]
¡ Hola!
Да! "Криминальное Чтиво II".
Qué bueno, Pulp Fiction II.
Это даже не похоже на настоящий наркотик, но когда я вышел к своей машине, чтобы принести его, эта сука разыграла со мной "Криминальное чтиво".
No es como si fuera, es una droga real pero cuando fui a buscarla a mi auto, la perra me hizo una de Pulp Fiction.
Весь послужной список Карлы - чертовски криминальное чтиво.
El expediente laboral de Carla. Es bastante condenatorio.
- Я не читаю криминальное чтиво.
- no leo novelas de crímenes.
- Прям, "Криминальное чтиво".
- Muy a lo Pulp Fiction.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
Es una novela policial sobre cómo vencí a aquellos narco traficantes en el Parque Prospect.
"Криминальное чтиво?" Да, я смотрела его в самолете.
¿ Pulp Fiction? Sí, la vi en un avión.
Но перед этим мне бы хотелось, чтобы ты вспомнил, как сильно тебе нравилось "Криминальное чтиво".
Pero antes de hacerlo, quiero que recuerdes cuánto te gusta Pulp Fiction.
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли?
¿ Pulp Fiction, malteadas, latas de frijoles?
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма "Криминальное чтиво"!
¡ Jeff le compró a Abed el maletín auténtico de la película Pulp Fiction!
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - тот фильм, откуда вы выдрали эти рассказы.
Además, he visto Pulp Fiction la película que está destrozando.
"Криминальное чтиво" - это не старый... Что?
Pulp Fiction no es una película vie- - ¿ Qué?
"ПОЧТИ КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО"
. : SUPERNATURAL :. S07E06
Я последний раз плакала в 10 лет, когда мама не взяла меня в кино на "Криминальное чтиво".
No he llorado desde que tenía diez años. y mi madre no me hubiera llevado a ver "Pulp Fiction."
Утверждает, что ночью они были одни, и что у него нет своего оружия, а на его прикроватной тумбочке только криминальное чтиво и исследовательские статьи о методах расследования.
Afirma que estuvieron solos toda la noche, que no posee un arma, y en la mesa de noche, libros de crimen real y, material de estudio sobre técnicas de investigación.
Эти 515 страниц больше напоминают "Криминальное чтиво", чем выводы по делу.
Este 515 se parece más a Pulp Fiction que al sumario de un caso.
Раньше я смотрела Криминальное чтиво и смеялась, а сейчас я думаю "Этот бедный хромой ведь чей-то ребенок".
Solía ver Pulp Fiction y reírme, pero ahora pienso, "ese pobre cojo es el hijo de alguien".
"Криминальное чтиво" Дошло?
"Pulp Fiction." Lo entiendes?
Если собрался цитировать Криминальное чтиво, имей мужество цитировать его по канону.
Si vas a citar "Pulp Fiction", al menos ten los huevos de citar "Pulp Fiction".
- Макс, ( * - отсылка к фильму Криминальное чтиво ) ты ведь понимаешь, что тебя отпустят только под мою ответственность.
- Max, tienes que entenderlo, te he sacado de aquí, eres responsabilidad mía.
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин.
Esto no es Tiempos violentos, y eso no es heroína.
"Криминальное чтиво"?
¿ "Pulp Fiction"?
"Криминальное чтиво." Парень для грязной работёнки.
Pulp Fiction. El tipo de las limpiezas.
Смахивает на "Криминальное чтиво".
Es un poco como "Pulp Fiction".
"Криминальное чтиво"? Нет.
- ¿ "Pulp Fiction"?
Криминальное чтиво.
Pulp Fiction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]