English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кровь из носа

Кровь из носа tradutor Espanhol

207 parallel translation
Это же не кровь из носа, чтобы вот так вдруг?
¡ No es algo que se note de repente!
- О боже! Кровь из носа!
¡ Dios mío, me sangra la nariz!
У собаки потекла кровь из носа.
La nariz del perro no paraba de sangrar.
Кровь из носа ещё идет?
¿ Sangra mi nariz de verdad?
- 206 придет первым, кровь из носа!
- El 206, garantizado.
Если работник или сотрудник, возомнил себя Чарльзом Броснаном то ты имеешь право вмазать в харю, пойдет у него кровь из носа.
Si un cliente cree ser Charles Bronson, le rompes la nariz con la culata. Así se queda tirado en el suelo.
Он упадет, будет кричать, а кровь из носа у него побежит как из фонтана.
Se cae, grita y la nariz le sangra a chorros.
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Seguro que es tan cómoda como ésta. Pero sabes, me suele sangrar la nariz, y...
Ничего страшного. Просто кровь из носа.
- Tranquila, es una hemorragia nasal.
- Кровь из носа..
- Está sangrando.
Опять кровь из носа.
Otra vez me sangra la nariz.
У тебя кровь из носа!
- Sangra tu nariz. - ¡ Dios! - Estás sangrando.
У меня кровь из носа идет!
¡ Me está sangrando la nariz!
Я пну тебя так сильно, что кровь из носа потечет.
Te pateare tan duro el trasero que tu nariz va a sangrar!
- У меня кровь из носа опять.
Un pañuelo. La nariz me está sangrando.
- Кровь из носа.
Sangre en la nariz.
Опять кровь из носа?
Otra vez te sangra la nariz.
Кровь из носа пошла.
Me sangra la nariz.
Если кровь из носа у тебя будет идти до окончания школы, тогда моя девочка будет твоей.
Si sangras por la nariz todos los días hasta tú graduación, después mi hija será tuya.
У Брайана пошла кровь из носа, когда он прятался в подвале.
A Brian le comenzó a sangrar la nariz y se escondió en el sótano...
почему так неожиданно... внезапно может подняться температура или пойти кровь из носа.
Se veía bien antes, cómo es que de repente... Su sistema inmunológico está muy débil en este momento... entonces ella puede tener fiebre o resfriarse de repente.
У меня кровь из носа!
¡ Me sangra la nariz!
- Это просто кровь из носа.
- Sólo es sangre en la nariz.
- Кажется, у тебя кровь из носа...
- Te sangra la nariz.
У него текла кровь из носа, но сейчас все в порядке.
Sangrô bastante de la nariz, pero ya está bien.
У нее просто кровь из носа.
No, sólo le sangra la nariz.
То есть, кровь из задницы, это просто кровь из носа.
Entonces, la hemorragia del recto es sólo una hemorragia nasal.
Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера.
Erupción más sangrado de nariz más desorden de sueño igual Granulomatosis de Wegener.
А, потом, кровь из носа хлестала, как из фонтана.
Y siempre que venía a golpearme con esa derecha arriba daba un paso atrás y le lanzaba una derecha corta. - Y su nariz no paraba de sangrar. - ¿ Estás bien?
Из носа кровь.
Le rompió la nariz.
Мама, у него кровь пошла из носа.
Mamá, sangra por la nariz.
У вас из носа идет кровь.
Le está sangrando la nariz.
Из носа текла бы кровь.
Podría estar sangrando por la nariz.
- Идёт кровь из носа? Из ушей?
¿ Sangra por la nariz?
Из носа у него текла кровь.
Le estaba saliendo sangre de la nariz.
У тебя и раньше шла из носа кровь, так что успокойся.
Cálmate.
Я обожаю висеть вниз головой с завязанными глазами и при этом быстро-быстро собирать и разбирать свой пистолет, пока у меня из носа кровь не закапает.
Me gusta colgarme, de cabeza vendado, desarmar mi pistola y volverla a armar... antes que mi nariz comience a sangrar.
У вас кровь идет из носа.
Oye, te sangra la nariz.
У тебя кровь пойдет из носа.
Saldrás perdiendo.
Кровь у него во рту текла не из носа, не так ли?
La sangre de la boca no venía de la nariz, ¿ verdad?
Из носа кровь идёт, а я заметила только здесь.
Mi nariz está sangrando. Y ni siquiera lo noté hasta que vine aquí.
Кларк у тебя кровь идет из носа.
Clark tu nariz sangra.
О, Воже! У тебя из носа идёт кровь!
Dios mío, Evan, estás sangrando.
Тем вечером, когда меня нашли, у меня из носа шла кровь.
Cuando me encontraron aquella noche, mi nariz sangraba.
У меня кровь текла из носа, постоянно были обмороки! Я в постель ссался, а ты даже не спрашивал почему!
Estaba sangrando, me desmayaba, me orinaba en la maldita cama y tu ni siquiera te preguntaste el porqué.
И у меня из носа текла кровь.
Y mi nariz estaba sangrando...
И когда мы тебя подняли, у тебя из носа текла кровь.
Recuerdo que cuando te levantamos tu nariz sangraba...
Может, из носа шла кровь.
Quizás era sangre de la nariz.
Ну, у него текла кровь из глаз, из ушей, из носа, и всё.
Bueno, estaba sangrando por sus ojos y oídos, su nariz... Eso es todo.
- У вас из носа течет кровь.
Te sangra la nariz
Я могу ошибаться. У енго кровь шла из носа, он шесть раз защитил титул, но от проблем с носом так и не избавился.
Pero después de eso, a Rocky le sangró la nariz en todas sus peleas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]