Лас вегас tradutor Espanhol
400 parallel translation
Если только вы не сбежите сегодня ночью, в Лас Вегас.
A menos que lo hagáis esta noche. Las Vegas.
Ты сегодня везешь троих из них в Лас Вегас, Стив.
Estas supuesto a volar a los tres a Las Vegas, Steve.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
Estoy volando a Las Vegas ahora mismo, y me voy a casar con Allen.
Джоан Винфилд, техасская нефтяная наследница, следовавшая в Лас Вегас чтобы выйти за Аллена Брайса, известного музыканта, была похищена Стивом Коллинзом, пилотом из Лос-Анджелеса.
Joan Winfield, Heredera del petróleo de Texas se dirigía a Las Vegas para casarse con el famoso director de orquesta Allen Brice, fue secuestrada por Steve Collins, piloto de Los Ángeles.
Вы стремились в Лас Вегас, чтобы пожениться?
Ustedes dos van a casarse a Las Vegas?
... его невеста Джоан Винфилд, дочь нефтяного миллионера из Далласа, была похищена пилотом, нанятым, чтобы отвезти пару в Лас Вегас.
... cuando su novia, la Srta. Joan Winfield, hija del millonario petrolero Lucius K. Winfield de Dallas, fue secuestrada por el piloto que debía llevar la pareja a su cita en Las Vegas.
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
Vamos a volar a Las Vegas ahora mismo, y nos vamos a casar allá.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
Anderson, vuela a Las Vegas y trae un alguacil.
Всё, что мне надо - это чтоб миссис Форд сегодня же улетела в Лас Вегас. И это всё. Всё.
¡ Lo único que quiero es que la Sra. Ford vuele a Las Vegas esta misma tarde!
Добро пожаловать в Лас Вегас.
¡ Bienvenido a Las Vegas!
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне!
¡ No has venido a Las Vegas para hablar a alguien como Moe Greene así!
Рейс 432 прибывает Солт Лейк Сити из Лос Анжелес через Лас Вегас.
Vuelo 432 llegando a Salt Lake City procedente de Los Angeles vía Las Vegas.
Лас Вегас - неплохое место, раз там дворец Цезаря.
Las Vegas debe de ser un sitio especial si el César trasladó allá su palacio.
Но ночью, Вы не могли увидеть пустыню, которая окружает Лас Вегас.
De noche no se podía ver el desierto que rodea la ciudad.
Для парней подобно мне, Лас Вегас смывает ваши грехи.
Para gente como yo, Las Vegas lava los pecados.
Причина, по которой Никки был послан в Лас Вегас.
Eso me preocupaba, porque estaban a punto de enviarlo a Las Vegas.
Да, я предлагаю тебе съездить в Лас Вегас, при чем за мой счет.
¿ Qué estamos haciendo? ¿ Piensas gozar en Las Vegas a costas mías?
- Вот если бы вы предложили Лас-Вегас...
- Las Vegas ya sería otro cantar.
- Лас-Вегас, Невада.
- En Las Vegas, Nevada.
- Лас-Вегас, Невада..
En Las Vegas, Nevada.
Лас-Вегас?
¿ Las Vegas?
Вы имеете в виду Лас-Вегас?
¿ Ha dicho Las Vegas?
Он хотел лететь в Лас-Вегас сегодня.
Quiere ir esta noche a Las Vegas.
Это все, что ты берёшь в Лас-Вегас?
- ¿ Sólo llevas esto?
Лас-Вегас не далеко.
No estamos lejos de Las Vegas.
Лас-Вегас в другой стороне.
Las Vegas está en aquella dirección.
Я Лас-Вегас
Soy Las Vegas
Я Лас-Вегас,
Soy Las Vegas
На следующий день мы собирались в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
Al día siguiente nos íbamos a casar en Las Vegas.
Я ей сказал, что этим вечером Миссис Форд полетит в Лас-Вегас.
Le he dicho que esta tarde saldrá en avión hacia Las Vegas.
В 3 часа Миссис Форд уже будет на пути в Лас-Вегас. - Привет, Бэш!
Te prometo que antes de las tres estará en un avión a Las Vegas.
Понимаешь, что мы могли бы сделать с этими деньгами! Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Con ese dinero... a Montecarlo. ¡ lmbécil!
В баре "Лас-Вегас", слышишь?
Sí... en "Las Vegas" de Toulon.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
Voy a mandar a Fredo a Las Vegas, bajo la protección de Don Francesco.
Ты слышал о девахе, ограбившей Лас-Вегас?
¿ Sabias que esa chica encendió Las Vegas?
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Aquel chico se llamaba Moe Greene y la ciudad que inventó, Las Vegas.
" Конечно, если нет, ты можешь взять свою жену, семью и свою любовницу... и перевезти их в Лас-Вегас.
De lo contrario, coge a tu mujer, a tu familia y a tu amante y vete con ellos a Las Vegas.
- Я еду в Лас-Вегас.
- Voy a Las Vegas. - Ah.
Лас-Вегас!
¡ Las Vegas!
Мой босс? Он думает, я еду в Лас-Вегас.
Mi jefe me cree en Las Vegas.
Он едет на север по бульвару Лас-Вегас.
Va hacia el norte por el Bulevar Las Vegas.
Теперь ты мистер Лас-Вегас.
Sr. Vegas. Eres el Sr. Vegas ahora.
Послушай, я рад и счастлив... Я счастлив, что ты приехала в Лас-Вегас.
Escucha, estoy contento de que hayas venido a Vegas.
- Твой брат отвез тебя в Лас-Вегас?
¿ Te llevó a Las Vegas?
- Фуллертон, Сан-Бернардино, Барстоу... - Рэй. Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
San Bernardino, Barstow, Las Vegas Salt Lake City, Denver.
Если сработает, прихватим её с собой оттянуться в Лас-Вегас.
sigue caminando, si esto funciona pasaremos un fin de semana en Las Vegas al Jolly Green Giant.
! Мистер Восс, он мог направиться в любую сторону, в Лас-Вегас, в Юту.
Sr. Voss, déjeme recalcar que nos avisaron que podría dirigirse hacia aquí.
ну хватит. переключи меня на Лас-Вегас.
Ya basta, comunícame con las Vegas, rápido.
Для Никки, Лас Вегас был Диким Западом.
Para Nicky, Las Vegas era el Lejano Oeste.
А здесь Лас-Вегас. у вас нет прав.
¿ Los Àngeles? Esto es Las Vegas. Ni siquiera tiene jurisdicción aquí.
- Кокаиновые вечеринки, наркотики, Лас-Вегас...
- Fiestas con cocaina, drogas, Las Vegas.