Легка на помине tradutor Espanhol
47 parallel translation
Легка на помине.
Hablando del demonio.
О, легка на помине.
Oh, allí está ella.
Легка на помине.
Hablando del rey de Roma...
Легка на помине...
lgual que un pichón herido.
- Легка на помине! Моя матушка.
Hablando del rey de Roma.
Легка на помине!
¡ Hablando del diablo!
- Легка на помине.
- Hablando del rey de Roma.
Легка на помине...
Hablando del diablo...
О, легка на помине.
Oh, hablando del diablo.
Легка на помине!
Como hecho a propósito.
Легка на помине.
Llamada del mal.
- Легка на помине...
- Y hablando del demonio...
А вот и наша девушка, легка на помине.
Y, hablando del rey de Roma, ahí está nuestra chica.
Ну,... легка на помине...
Bueno... hablando de eso...
Ух ты. Легка на помине.
Hablando del rey de Roma.
Вот и она, легка на помине.
Hablando del diablo.
А вот и она. Легка на помине.
Hablando del rey de Roma...
Легка на помине.
Hablando del Rey de Roma.
Легка на помине, будущая звезда американского телевидения.
Hablando del demonio, aquí llega la próxima presentadora de América.
Ну еще бы. Легка на помине.
Por supuesto, es la escarcha de la torta.
Легка на помине.
Hablando del diablo. ¿ Sí?
. Легка на помине.
Menciona al diablo y aparecerá ella.
Легка на помине!
Hablando del diablo.
Кстати, легка на помине.
Hablando de la cuidadora del diablo.
Легка на помине.
Y hablando del diablo.
- О, я... - Легка на помине.
Hablas del demonio.
И кстати о лёгкости, вон подружка Джо, легка на помине.
Y hablando de poco común, ahí está la poco común novia de Joe.
Легка на помине.
Mira, hablando del diablo.
Легка на помине.
Oh, hablando del diablo.
Легка на помине.
Hablando del rey de Roma.
Легка на помине. Тебе икалось?
¿ Te zumbaban los oídos?
Легка на помине.
Hablando del diablo.
Легка на помине
Hablando del diablo...
О, легка на помине.
Hablando del rey de Roma.