Лорд мельбурн tradutor Espanhol
48 parallel translation
Лорд Мельбурн.
Lord Melbourn.
Лорд Мельбурн заставить ее влюбиться в него.
Lord Melbourne hará que se enamore de él.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
Yo también, Lord Melbourne.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
Lord Melbourne, la forma en que me trató,... hace imposible que se mantenga en cualquier puesto cerca de mí.
Спасибо, лорд Мельбурн. Это очень удобно для меня.
Gracias, Lord Melbourn, es un gran alivio.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
Imagino que Lord Melbourne vendrá temprano.
Она начинает под Вашим присмотром, лорд Мельбурн.
Tiene una nueva mirada Sir Melbourne.
Лорд Мельбурн, это не то, что обычно проповедуется с кафедры проповедника.
Lord Melbourn, eso no es lo que predica el Papa.
Лорд Мельбурн является родственным чуду.
Lord Melbourne, parece ser un rey de los milagros
Мой лорд Мельбурн считает, что вы будете идеальны.
Lord Melbourne cree que usted será perfecta.
Лорд Мельбурн говорит, что французские врачи убивают своих пациентов. - Англичане позволяют им умирать.
Según Lord Melbourn, los médicos franceses matan a sus pacientes... y los ingleses simplemente los dejan morir.
В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
Es un juego, que veo que Lord Melbourn domina más que ud.
Что Вам с того, если лорд Мельбурн снова станет премьер-министром?
Lo que le molesta es que Lord Melbourn... vuelva a ser Primer Ministro.
Вы не очень высокого мнения об обычных людях, не правда ли лорд Мельбурн?
¿ No tiene muy buena opinión de la gente corriente, Lord Melbourn?
Он говорит, что лорд Мельбурн контролирует меня, и он говорит, что Летцен контролирует меня. Кажется, все контролируют меня, кроме него.
Dice que Lord Melbourn me controla, y dice que Lezhen me controla... diría que cualquiera me controla excepto él.
Лорд Мельбурн, извините меня, но... Кажется, Вы попутали меня с членом Вашего клуба.
Lord Melbourn, perdóneme pero... me está confundiendo con un miembro de su club.
Лорд Мельбурн здесь.
Lord Melbourne está aquí.
Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу!
Drina, quise decir, majestad... siempre he intentado protegerla de estas cosas, pero lord Melbourne, me temo, es poco respetable.
Благодарю, лорд Мельбурн, но когда мне потребуется помощь, я о ней попрошу.
Gracias, lord Melbourne, pero cuando requiera asistencia, la pediré.
Лорд Мельбурн, в нашу первую встречу вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря.
Lord Melbourne, cuando nos conocimos, se ofreció para ser mi secretario privado.
Лорд Мельбурн был оправдан.
Lord Melbourne fue absuelto.
- Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
- ¡ Lord Melbourne, se está propasando!
Мне кажется, что лорд Мельбурн настроил тебя против меня.
Parece que tu lord Melbourne se volvió en mi contra.
Лорд Мельбурн говорит, что палата ему больше не доверяет и теперь ваша партия должна стать во главе.
Lord Melbourne dice que ya no cuenta con la confianza de la Cámara y que su partido debe hacerse cargo.
Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
¡ Lord Melbourne, se está propasando!
Лорд Мельбурн, вы забываетесь.
Lord Melbourne, se está propasando.
Думаю, я и сама неплохо справляюсь. Конечно, тебе помогает твой замечательный и преданный лорд Мельбурн.
Por supuesto, tienes al excelente y devoto lord Melbourne.
Как по мне, так единственный кто нравится королеве это лорд Мельбурн.
Creo que deberíamos hacer una apuesta.
Лорд Мельбурн, на пару слов.
¿ Lord Melbourne, puedo hablar con usted? - ¿ Puede esperar?
Ей нравятся многие, лорд Мельбурн, например.
A Victoria le gusta mucha gente. Lord Melbourne, por ejemplo.
Задержитесь на минуту, лорд Мельбурн.
Por favor, quédese un momento, lord Melbourne.
Лорд Мельбурн, вы знали что у моего отца была любовница?
Lord Melbourne, ¿ usted sabía que mi padre tenía una amante?
- Вы находите это забавным, лорд Мельбурн?
- ¿ Le parece divertido, lord Melbourne?
- У вас он тоже есть, лорд Мельбурн?
- ¿ Usted también lo es, lord Merlbourne?
Нас заменили, лорд Мельбурн.
Hemos sido reemplazados, lord Melbourne.
Но ей нравятся внимательные мужчины, как её лорд Мельбурн.
Pero le gustan los hombres que son atentos, como su lord Melbourne.
Лорд Мельбурн.
Lord Melbourne.
Понятно. Ну а вы, лорд Мельбурн?
Ya veo. ¿ Qué hay de usted, lord Melbourne?
Не знал, что вы в замке, лорд Мельбурн.
No sabía que estuviera en el castillo, lord Melbourne.
Знаете, лорд Мельбурн, я считаю что Диккенс, о котором вы говорите, наиболее точно описывал жизнь бедных людей.
¿ Sabe? , lord Melbourne, creo que este Dickens del que hablan escribe de la forma más precisa sobre las condiciones de los pobres.
Теперь у меня есть лорд Мельбурн и конечно же, мои леди.
Ahora tengo a lord Melbourne y... mis damas, por supuesto.
Лорд Мельбурн не выбирал здравомыслие, в отличие от меня.
Lord Melbourne eligió no verlo, pero yo debo.
Лорд Мельбурн, например.
Lord Melbourne, por ejemplo.
Лорд Мельбурн выращивает их в Брокет Холле, но... я не могла просить его.
Lord Melbourne las cultiva en Brocket Hall, pero... no podía pedírselas.
"В МЕЛЬБУРН ПРИБЫЛ ЛОРД ГЛЕНАРВАН, за информацию о судьбе капитана Гранта и экипажа" Британнии "обещано вознаграждение"
"Lord Glenarvan llega a Melbourne Se buscan noticias de la Britannia."
Лорд Мельбурн называет его...
A Lord Melbourn, le llama...
- Лорд Мельбурн говорит...
Pero Lord Melbourn...