English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Лунатики

Лунатики tradutor Espanhol

32 parallel translation
Многие люди - лунатики.
Mucha gente es sonámbula.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Los sonámbulos no intentan suicidarse.
Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
Esos son los locos del Camping... lunáticos, vagabundos y extranjeros.
" Бездомные лунатики убивают невинных граждан.
"Los desposeídos chiflados matan a ciudadanos inocentes".
Луна, лунный, лунатики.
Luna, lunar, lunáticos.
Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
Sumamente perturbados, armados, furiosos, dementes y drogados.
Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
Íbamos a verlo al cinematógrafo Palace... y después bailábamos en el salón, como locas.
Даже наши лунатики были лучше защищены.
Incluso nuestros pobres deficientes tuvieron mejor defensa...
Появляются две женщины в ночных рубашках. Их глаза закрыты. Они движутся словно лунатики.
Salen dos mujeres en combinación y con los ojos cerrados, como dos sonámbulas.
ЛУНАТИКИ.
NOCTÁMBULOS
Почти как лунатики.
Casi como sonámbulos.
- Эти лунатики готовы пожертвовать собой, своими детьми.
Esos locos están dispuestos a sacrificarse ellos y a sus hijos.
Секс-лунатики могут действовать вполне нормально.
Quienes tienen sexo dormidos actúan normalmente.
Думаешь, они поверят, что мы - лунатики?
¿ Los convencerá el sonambulismo? No quiero decirlo de nuevo.
Как думаете, что это за лунатики?
¿ Una especie de lunático, pensamos?
Милорд, если м-р Гэрроу настаивает, что все, кто занимает должности в госпитале Гринвич должны быть морякам, так тогда может командовать сумасшедшим домом должны лунатики? СМЕХ
- Señoría, si el señor Garrow insiste en que quien dirija el Hospital de Greenwich tiene que ser un marino, entonces los directores del manicomio de Bedlam tendrán que ser locos.
Только буйные лунатики -
Sólo un lunático...
Мы ведь не все аморальные лунатики, хватающие или трахающие всё, что захотим?
¿ Por qué no somos todos unos lunáticos amorales, y cogemos o nos jodemos a todo lo que queremos?
Машины глохнут ни с того ни с сего, лунатики, бродящие, как живые мертвецы.
Autos que se detenían súbitamente, gente como "sonámbula", como muertos vivos.
Что ж, это выглядит как лунатики ( сумасшедшие ) украли твоё убежище.
Parece que los lunáticos han tomado el manicomio.
- Эти лунатики удерживают меня здесь уже несколько месяцев.
- Estos lunáticos han sido me sostiene aquí durante meses.
Ладно, послушайте, лунатики.
Está bien, escuchen, lunáticos.
Лунатики управляют Психбольницей.
Los locos están saliendo del Asilo.
Эти лунатики обесценили себя в бизнесе еще пару лет назад.
Esos lunáticos salieron del negocio hace años.
Лунатики, уцепившиеся за промёрзшую скалу.
Somos unos lunáticos que se aferran a una roca congelada.
"Любовники и лунатики".
"Los amantes son dementes".
Так говорят лунатики.
Sería hablar como una lunática.
Другие оправданные лунатики выполняли сложные и насильственные действия.
Otros sonámbulos absueltos tuvieron comportamientos violentos y elaborados.
И похоже они лунатики.
Y parece que son nocturnos.
Лунатики победили дурдомовцев.
Los lunáticos se han hecho con el manicomio.
Среди них Батарейки "Супермощь", сайт лунатики-точка-ком, обувь "Тяжелоступ",
Hablamos de Baterías Mega-Carga, Botas de Trabajo Trudge-Rite,
Послушайте, в Ирландии, если ты беден, то твои предки... они сношаются прямо на тебе, почти, как лунатики.
Escuchen, en Irlanda, cuando eres pobre, tienes a tu gente... teniendo sexo encima de ti como lunáticos, prácticamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]