Лучший tradutor Espanhol
14,586 parallel translation
И сегодня не самый лучший день для... твоей "Люциферности".
Y no es un buen día para tus...
Люцифер связался с ней и она согласилась встретится с ним, так что это наш лучший вариант.
Lucifer se acercó a ella y ella accedió a reunirse con él, por lo que es nuestra mejor oportunidad.
Я же сказал, я хорош в наказании людей. Мало того, я лучший в наказании плохих людей.
Te lo dije, soy bueno en castigar a la gente... es más, yo soy el mejor en castigar a la gente mala.
Да ладно тебе, ты не можешь сказать, что это не самый лучший секс, который у тебя когда-либо был.
Vamos, no se puede decir que este no es el mejor sexo que he tenido.
Итак, мы все здесь, чтобы почтить память Тима Данлера, и разве есть лучший способ сделать это, кроме как раскрыть его убийцу?
Derecho, todos estamos aquí para honrar el legado de Tim Dunlear, y qué mejor manera de hacerlo que para revelar su asesino?
- Ну, если я знаю что ты лучший, тогда и Малькольм Грэхэм знает тоже.
- Bueno, si yo sé que eres el mejor, entonces Malcolm Graham también lo sabe.
Ты лучший актив что мы имеем и никто не знает об этом
Eres el más grande aliado que tenemos y nadie lo sabe.
И лучший выход для меня, сражаться с ними как глава ДВО.
Y la mejor manera para mí de enfrentarlos es como director del DEO.
Не самый твой лучший удар.
No es exactamente uno de tus más grandes éxitos.
И разве у Кита был лучший способ доказать верность России, чем очевидное убийство Лайла?
¿ Qué mejor modo para que Kit demostrara su lealtad a los rusos que matando a Lyall en público?
Эй, ребят, сегодня не самый лучший день, чтобы тут тусоваться
Hey, chicos. Hoy no es un buen día estar colgando hacia fuera por aquí, ¿ de acuerdo?
Ты лучший спец по ИИ в этом полушарии.
Y eres la mejor mente en Inteligencia Artificial del hemisferio.
Вероятно это не очень хорошая идея, хранить ведро с кислотой в средней школе, но если ты можешь придумать лучший способ, растворять блокноты, я весь во внимании.
Probablemente no sea una buena idea... tener una cubeta llena de ácido en una Secundaria, pero si puedes pensar en una mejor forma... para disolver cuadernos, soy todo oídos.
Торопились вы прелестные дети, предлагаю вам лучший десерт от Dave and Buster's, да?
Prisa por darles a ustedes, niños adorables, el mejor postre que Dave and Buster's tiene para ofrecer.
Но он не только мой брат. Он мой лучший друг.
Pero no sólo es mi hermano, es mi mejor amigo.
Ты же мой лучший друг.
Eres mi mejor amigo.
- не самый лучший подход.
- no es el mejor enfoque.
- А где много стригоев... - Там наш лучший шанс обнаружить Боливара.
- Es allí donde tenemos nuestra mejor oportunidad de encontrar a Bolivar.
Хорошо, но возможно, это был не самый лучший совет.
Bien, pero posiblemente no haya sido el mejor consejo.
Вы лучший из союзников.
Usted es el mejor de los aliados.
Покажи мне свой лучший удар!
¡ Dame tu mejor golpe!
Народ, кто лучший в мире хакер?
¿ Quién es el mejor hacker del mundo, gente?
Бесплатный кофе самый лучший.
Café Libre es el mejor.
Наш лучший шанс.
Es nuestra oportunidad.
Помимо министра обороны ты - самый лучший..
Sin un Secretario de Defensa, usted es la mejor opción.
До вируса лучший клуб в городе
Antes de que el virus, el mejor club de la ciudad.
Следующий президент Соединенный Штатов, любовь моей жизни, лучший отец, которого можно представить, мой муж, Уилл Конуэй.
El próximo presidente de Estados Unidos, el amor de mi vida, el mejor padre que una madre puede desear, mi esposo, Will Conway.
Он лучший аналитик данных в стране, возможно, в мире.
Es el mejor científico de datos del país, quizá del mundo.
Интернет - лучший инструмент для этого.
Internet es la mejor herramienta para eso.
Это лучший респираторный центр в стране.
Es el mejor centro de respiración del país.
Ты же знаешь, что я не лучший...
Bueno, mira, sé que no soy...
Не лучший стрелок в департаменте, но...
No soy el mejor en el departamento, pero...
Не лучший?
¿ No eres el mejor?
Он - - лучший.
Es el mejor.
Похоже, лучший вариант это лесистая местность.
Parece que la mejor opción es el bosque.
Лучший криминалист в Централ Сити.
Lo mejor del CSI de Central City.
Хейли, он лучший дядя на свете.
Haley, es el mejor tío que hay.
— Твой лучший друг из полиции?
- ¿ Y su mejor amigo en la fuerza?
Я знаю, кто лучший в этом деле.
Conozco a la mejor en este negocio.
Ты лучший коп, который у него есть.
- Eres el mejor policía que ha tenido.
И ты лучший лжец, чем в первый раз, когда я встретила тебя.
Y tú eres un mejor mentiroso que lo que eras cuando te conocí.
Это по-прежнему лучший день в моей жизни, день, когда я впервые встретил тебя.
Sigue siendo el mejor día de mi vida, el día en que te conocí.
Это лучший способ.
Esta es la mejor manera.
А лучший способ повеселиться, - это всем нам пойти в клуб.
Y la mejor forma de divertirnos es que vayamos a la discoteca.
Ты знаешь, ты лучший учитель, который у меня только был, но я больше не знаю, чему ты ещё можешь меня научить.
Eres el mejor maestro que he tenido, pero no sé qué más puedas enseñarme.
Ты лучший парень из тех, кого я знаю.
Eres el mejor tipo que he conocido.
Нам нужно найти лучший способ.
Tenemos que encontrar una mejor manera.
Теперь, когда я вернулась установив особые личные приоритеты, лучший способ избегать друг друга, пока все это не кончится.
Ahora que volví, establecer espacios personales separados me parece la mejor forma de evitarnos hasta que todo haya terminado.
Кармен, пожалуйста, скажи Эвелин что она не может удерживать мой лучший бурбон под залог.
Carmen, por favor dile a Evelyn que no puede retener a mi mejor bourbon como rehen.
Это лучший способ получить симметричный рельеф мышц.
Es lo mejor para conseguir una musculación simétrica.
Он лучший Люцифер за последние годы.
Es el mejor Lucifer que hemos tenido en años.
лучший из лучших 32
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучший из всех 20
лучший стрелок 21
лучший выбор 26
лучший подарок 25
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучший из всех 20
лучший стрелок 21
лучший выбор 26
лучший подарок 25
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16
лучший вариант 50
лучший выход 29
лучшие друзья 120
лучшие подруги 21
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучшим 46
лучших 24
лучшие друзья навсегда 18
лучшим другом 17
лучший выход 29
лучшие друзья 120
лучшие подруги 21
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучшим 46
лучших 24
лучшие друзья навсегда 18
лучшим другом 17