English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Маргарита

Маргарита tradutor Espanhol

438 parallel translation
Маргарита прекрасно готовит.
Margarita es muy buena cocinera.
Маргарита Жюто, музыкант.
- Nadie le reprocha nada. - ¡ Pero yo sí!
Слушай меня внимательно, Маргарита.
Escucha, Margerite.
Маргарита это слишком длинно, все называют меня
Como Margherita es demasiado largo, así que me llaman Chere.
Маргарита Кере, расскажите мне, что вы делали когда произошло убийство.
Usted, Chere, dígame qué ha hecho antes del asesinato.
- Маргарита Кере.
- ¿ Con quién? - Margarita Chere.
Ты закончил свою книгу? Это Маргарита.
Esta es Margueritte. ¿ Conoces su pintura?
Маргарита, иди сюда.
Margherita, ven aquí.
Я надеюсь, что вы и ваши офицеры проведете приятный вечер в нашем доме. - Правда, Маргарита?
Querido coronel, confío que usted y sus oficiales disfruten de su estancia aquí.
Дорогая Маргарита, спасибо за прекрасный вечер.
- Concetta, ¿ también se marcha?
Двадцать седьмого сентября в своем дворце на Виа Санта-Маргарита ".
EL 27 DE SEPTIEMBRE EN SU PALACIO
Речь не об овцах, сестра Маргарита.
No hablamos de ovejas, negras o blancas, hermana Margarita.
Да, сестра Маргарита.
Dígalo, hermana Margarita.
Я сестра Маргарита. Вы ищете Марию?
Me dijeron que ustedes preguntaron por Maria.
Пожалуйста, сестра Маргарита.
Hermana Margarita, por favor.
Спасибо, сестра Маргарита.
Gracias, hermana Margarita.
Мефистофель, Маргарита, Фауст, вон!
¡ Mefisto, Margarita, Fausto, fuera!
Ну же! Давай поженимся, Маргарита!
Venga, casémonos.
Я влюблен, Маргарита. И безнадежно.
Te amo, Margherita y sin remedio.
И это все, Маргарита?
¿ Eso es todo, Margherita?
- Да ладно, впусти меня, Маргарита!
¡ Vamos, déjame entrar, Margherita!
Если на него не нападать, он ничего тебе не сделает, Маргарита.
Si no le atacas, no te hará nada.
Я остаюсь здесь, Маргарита.
Yo me quedo aquí, Margherita.
- Маргарита!
- ¡ Margherita!
Маргарита, они уже здесь, приехали все вместе.
Ya están aquí. Han llegado juntos.
Маргарита всегда была со странностями.
Margherita siempre ha sido un poco extraña.
- Маргарита мне о вас говорила.
- Margherita me ha hablado de usted.
Нет, Маргарита моя подруга.
Margherita es amiga mía.
Если Маргарита позвала нас всех троих, значит, она действительно больна!
Si Margherita nos ha llamado es porque está enferma de verdad.
- А где Маргарита? - Наверху.
- ¿ Dónde está Margherita?
Маргарита, сюрприз!
Margherita, una sorpresa.
Ну же, Маргарита, ты не рада нас видеть?
Vamos, Margherita. ¿ No te alegras de vernos?
Маргарита, не беспокойся о таких вещах.
No te preocupes por eso.
Все, что пожелаешь, Маргарита, но не слишком утомляйся!
Todo lo que quieras, Margherita. Pero no te fatigues.
- Маргарита меня выгнала!
- Margherita me ha echado.
Маргарита любит всех троих.
Margherita nos quiere a los tres.
- Это что, Маргарита?
- ¿ Ha sido Margherita?
- А где Маргарита? - Я вас отведу!
- ¿ Y dónde está Margherita?
Эй, парень! Тебе тоже Маргарита нравится?
Chico, ¿ a ti también te gusta Margherita?
Маргарита, тебе нравится этот красивый парнишка?
Margherita, ¿ te gusta este chaval?
Маргарита, посмотри, что ты с ним сделала!
Margherita, mira lo que has hecho.
Маргарита, попробуй эту водку!
Margherita, prueba este brandy.
Маргарита! Забудь все, я тебе все прощу!
Margherita, te lo perdono todo.
Маргарита, я сумасшедший!
¡ Estoy loco!
Не прикасайся ко мне, Маргарита!
No me toques, Margherita.
Маргарита! Задерни шторы, пожалуйста.
Baja la persiana, por favor.
Слушай, а где Маргарита и Гаэтано?
Oye, ¿ dónde están Margherita y Gaetano?
Маргарита Кере.
Yo soy Margherita Chere.
Добрый вечер, Маргарита.
- Buenas noches.
Дона Маргарита прекрасно готовит.
Demasiado dónde escoger, doña Margherita es muy buena anfitriona.
Маргарита, дорогая.
Buenas noches, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]