Мистер блэйк tradutor Espanhol
29 parallel translation
- Что Вы, мистер Блэйк!
- Un placer, Sr. Blake.
- Доброе утро, мистер Блэйк!
- Buen Día, Sr. Blake.
Мистер Блэйк!
- Sr. Blake!
- Мистер Блэйк, мистер Блэйк!
- Sr. Blake! Sr. Blake!
Мистер Блэйк...
Señor Blake...
Это не так, как вы должны делать, мистер Блэйк.
Así no se hace, Sr. Blake.
Мистер Блэйк, нельзя уметь делать все, уметь писать красивые слова и уметь разжигать огонь.
Uno no puede tener todos los talentos el talento de escribir y el de hacer fuegos.
Мистер Блэйк, я понимаю, что офис мэра всегда прекрасный козел отпущения, но в этот раз, мы ничего не делали.
Yo sé que mi oficina siempre es el chivo expiatorio perfecto pero nosotros no hicimos nada.
Слушайте, мистер Блэйк. У меня нет ничего против иностранцев, но вы только что пришли сюда.
Mire, Sr. Blake no tengo nada contra los extranjeros pero Ud. acaba de llegar.
Ну, мистер Блэйк, было приятно познакомиться с вами.
Sr. Blake, fue un placer conocerlo.
И я конечно уверен, что мистер Блэйк, как ньюйоркец, сможет подтвердить, я бы сказал, подлинность постановок фильма.
Seguro que el Sr. Blake, que es neoyorquino, podrá confirmar la autenticidad del escenario de la película.
Спасибо вам, мистер Блэйк, что остались на другой фильм, который тоже является шедевром.
Gracias, Sr. Blake, por quedarse para la otra película que es otra obra maestra.
Хорошо, мистер Блэйк?
¿ Sr. Blake?
Чтож, у меня есть вопрос для вас, мистер Блэйк.
Quisiera hacerle una pregunta, Sr. Blake.
Мистер Напье и мистер Блэйк погостят несколько дней.
El Sr. Napier y el Sr. Blake estarán aquí en unos días.
Мистер Блэйк не попал под очарование Мэри. Миссис Кроули.
El Sr. Blake no está bajo en el embrujo de Mary.
Мистер Блэйк говорил, что он находит таких людей, как ты и я, выводящими из себя.
El Sr. Blake decía que encuentra irritantes a la gente como tú y yo.
Мистер Напье и мистер Блэйк приедут через несколько дней.
El Sr. Napier y el Sr. Blake vendrán dentro de unos días.
Я сказала тебе, что мистер Напье и мистер Блэйк приедут к ужину в честь дня рождения его светлости?
¿ Te dije que el Sr. Napier y el Sr. Blake estarán aquí a tiempo para cenar en el cumpleaños de Su Señoría?
Поэтому попытайтесь быть остроумным сегодня, мистер Блэйк.
Por lo tanto esta noche debe tratar de ser ingenioso, Sr. Blake.
Значит ли это, что лорд Гиллингэм победил, а мистер Блэйк получил от ворот поворот?
¿ Eso significa que Lord Gillingham ganó y Blake puede irse silbando bajito?
Если все пойдет по плану, мы получим все, чего хотели, мистер Блэйк.
Si todo va como está planeado... todos conseguiremos lo que queremos, Sr. Blake.
Я сделаю это очень простым для Вас, мистер Блэйк.
Voy a hacer esto muy simple para ti, Sr. Blake.
Мистер Блэйк. Добро пожаловать.
Ah, bienvenido, Sr. Blake.
Мистер Блэйк, у меня несколько вопросов по поводу вклада "Голденрода" в гонку вооружений.
Tengo algunas preguntas sobre la contribución de Goldenrod a la carrera armamentista, señor Blake.
- Где мистер Блэйк?
¿ Dónde está el señor Blake?
Миссис Блэйни, к вам мистер Блэйни.
Sra. Blaney, un tal Sr. Blaney ha venido a verla.
Мистер Блэйк!
Yo fui detrás de ellas, poco después, pienso que para digerir el almuerzo. - Sr. Blake!
Тебе повезло, что вокруг такие просвещенные ребята, как я, Блэйк, мистер Солловей...
Eres muy afortunada de estar rodeada de tipos tan liberales como Blake y yo. Profesora.
блэйк 168
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер шу 229
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер скотт 252
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер грант 154
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер скотт 252
мистер джойс 27
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438