Мой кто tradutor Espanhol
2,144 parallel translation
Кто выпил мой кофе?
- ¿ Quién tomó mi café?
Кто-то вломился в мой дом.
Alguien ha entrado en mi casa.
А те, кто сегодня здесь, пришли только для того, чтобы посудачить на мой счет.
Y aquellas que han venido sólo están aquí para cotillear a mi costa.
Ага, кто-то взорвал мой дом.
- Nini se cortó con los cristales. - ¿ Qué?
Кто-то читает мой блог.
Alguien está leyendo mi blog.
мой отец не позволял мне... Особенно кто-нибудь из его магазина но когда я встретила Уайетта
Mi papá no me deja tener citas, especialmente con alguien de su tienda, pero cuando conocí a Wyatt.
Кто-то зашёл в мой офис.
Alguien acaba de entrar en mi oficina.
Кто-то явно взломал мой счёт.
Alguien debe haber hackeado mi cuenta.
На работе я должен делать то, что хочет мой клиент, и как ты думаешь, кто босс у нас в семье, я или Элли?
En el trabajo, tengo que hacer lo que quieran mis clientes, y, ¿ quién crees que es el jefe en mi casa, Ellie o yo?
Кто мой первый пациент?
¿ Quién es mi primer paciente?
С этих пор, если кто-то меня спросит, я не буду отрицать, что ты мой отец.
A partir de ahora, cuando alquien me pregunte, voy a decir que tú eres mi padre.
О-да! Мо, а кто твой лучший друг?
Oye, Moe, ¿ quién es tu mejor amigo? Bueno, uh...
У меня в руках были пакеты с продуктами, и я почувствовала, что кто-то за мой наблюдает.
Y llevaba las compras en la mano, y tuve este presentimiento, como si estuviera siendo observada.
Кто бы мой подумать? !
¿ Quién podría haberlo esperado?
Тот, кто стоит со мной лицом к лицу и плюет мне в глаза, это мой тип адвоката.
Cualquiera que me plante cara y me escupa a la cara es mi tipo de abogado.
Мой отец сказал, что кто-то из Круга наших родителей дал охотникам силу, которая им была нужна для нападения.
Mi padre dijo que alguien del círculo de nuestro padre le dio a los cazadores de brujas el poder que necesitaban para atacar.
Кто-нибудь здесь считает, что мой диагноз правильный?
¿ Alguno de ustedes considera que mi diagnóstico es correcto?
Боже мой, кто б знал, что столько фруктов могут принять форму интимных частей.
Madre mía, quién sabía el gran número de productos que pueden asumir la forma de las partes privadas de un hombre? Papá va a recibir spam bastante raro en su e-mail. Lo sé.
Я просто... хотела узнать, не находила ли Зои Харт мой кошелёк, потому что я его потеряла, и кто-то сказал, что она его нашла.
Solo estaba... mirando si Zoe Hart tenía mi cartera, porque la perdí, y alguien dijo que quizá ella la tuviera.
Ничего бы этого не было, если бы пропал не Эммет Коул, а кто-то другой, но... мой отец тоже пропал.
Quiero decir, nada de esto estaría ocurriendo si no fuera por Emmet Cole, pero... mi padre también ha desaparecido.
Кто бы проверил мой подвальчик. Ну, это отличная идея, но сначала понадобится снять этот устаревший ковер.
Bueno, es una gran idea, pero primero vamos a necesitar levantar esta moqueta húmeda.
Ну а кто мой здоровяк?
¿ Quién es mi gran chico?
- Но "Сладкие крошки"... кто-то сделал мой поддельный профайл на этом сайте.
- Pero... Sugarbabyz alguien puso un perfil falso de mí en ese sitio.
он один из тех детей, кто приходил в мой дом и спрашивал о Дереке
Es uno de los chicos que vinieron a mi casa preguntando por Derek.
вот вам намек а для всех кто грустен и пал духом что ж эти двери широко открыты заходите смело и выпейте за мой счет
Aquí está la clave * * Y a todos esos pobres en espíritu * * Las puertas están abiertas de par en par *
Мой... кто?
¿ Mi qué?
Если их пациент, т.е. мой потерпевший, скажет нам, кто, черт побери, пытался выследить его, как зверя, на улице прошлым вечером.
Si su paciente, mi víctima, nos dice quién demonios estaba intentando cazarle como a un animal en la calle anoche.
Подождите, кто мой началь- - Кэрол!
- Espera, ¿ Quién es mi supervis...? - ¡ Carol!
Кто-то умирает? Мой новый папа.
Mi nuevo padre.
На самом деле, мой дед был первым, кто приехал сюда, приблизительно в 1965 году.
En realidad, mi abuelo fue el primero uno para venir otra vez, como de 1965.
Динозавр, вот ты кто, мой друг.
Un dinosaurio, eso eres, mi amigo.
И правда, хотя, кто дал рекомендацию этой женщине--мой папа?
En serio, ¿ quién le va a dar a esa mujer una referencia... mi padre?
Может, то, что мы предписываем – паникёрство, а может, если бы кто-нибудь пробил тревогу в Полароид 15 лет назад, мой фотоаппарат бы не пылился в шкафу, потому что она бы больше не делала фотоплёнку.
Y sí, quizá lo que decimos es alarmista, pero quizá, si alguien hubiera avisado a Polaroid hace 15 años, mi cámara no estaría cogiendo polvo en un armario porque ya no hacen carretes que le sirvan.
Посмотрим, кто въедет, мой сын.
Veamos cómo son los que vienen, hijo.
Кто мой папочка?
¿ Quién es mi papi?
Вы знаете, кто мой отец?
¿ Sabes quién es mi padre?
Всякий раз, как кто-то уводит мой столик, Никки тут как тут.
Cuando alguien roba mi mesa, allí está Nicky.
Кто из нас может сказать : "Мой парень точно не в банде".
¿ Cuántas de nosotras podemos decir " mi chico seguro que no están en una pandilla?
Кто-то пытался спалить мой дом со мной в придачу, если помните.
Alguien intentó quemar mi casa conmigo dentro, ¿ recuerdas?
А я не знаю, кто был мой отец.
Yo no sé quien es mi padre.
Мой отец был невиновен, но его посадили в тюрьму. Я вынесла свой урок : в час беды ты быстро узнаешь, кто твои настоящие друзья.
El encarcelamiento injusto de mi padre me enseñó que en una crisis rápidamente averiguas quiénes son tus verdaderos amigos.
Из-за того, кто сделал это, мой брат почти попал в тюрьму до конца своей жизни.
Gracias a quien quiera que hizo esto, mi hermano casi fue a la cárcel por el resto de su vida.
Никто ещё не целился в мой меч. кто вонзил меч в мою плоть настолько глубоко.
Nunca nadie resistió mi espada. Tú eres el primer hombre que ha enterrado su hoja en mi carne.
Кабинеты не назначаются только потому, что кто-то сказал "чур мой".
Los despachos no se asignan porque alguien se los pide.
Кто-то составил его в тот день, когда умер мой брат.
Una lista de compras que alguien escribió el día en que murió mi hermano.
И таким образом, это было разработано как общественный памятник славе и успех всех королей, от Yax K'uk Мо', полностью к 13-ый, кто уполномочил это быть построенным.
Fue concebido así como un monumento público para la gloria y el éxito de todos los reyes, desde Yax K'uk Mo', toda la trayectoria hasta el décimotercero que encargó su construcción.
Я ведь не знаю, кто мой отец. Я могу быть наполовину еврейкой.
Hey, no se quien es mi padre podria ser mitad Judia.
Мара рассматривает возможность перевестись в Сиэтл Грейс в будущем году. И я подумала... Кто же ещё покажет ей больницу, как не мой сын?
Mara está considerando Seattle Grace para el año que viene, y he pensado, pues, ¿ quién mejor para enseñarle todo que mi hijo?
Кто мой пес-супер-помощник?
¿ Quién es un buen perrito?
А теперь, мой старый друг, Tы объяснишь мне, старый друг, кто скрывается под псевдонимом мистер Игрек?
Ahora, mi vieja amiga ¿ Puedes aclarar, vieja amiga este Sr. Y que nos ha contratado? ¿ Quién se esconde tras el seudónimo?
Ладно, если кто и провалил, то это я, потому что мой экзаменатор меня не взлюбил.
Vale, si alguien ha suspendido, soy yo, mi tipo se estaría vengando.
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто тебе нужен 141
кто ты сейчас 27