Мы любили друг друга tradutor Espanhol
233 parallel translation
Мы любили друг друга. Вы это имеете в виду?
Nos queríamos, ¿ se refiere a eso?
Мы любили друг друга.
Nos queríamos.
Тебе было бы холодно в этом погребе в Невере, если бы мы любили друг друга?
¿ Habrías tenido frío, en ese sótano, en Nevers, si nos hubiéramos amado?
Я вспоминаю, что слышала их раньше. Раньше, когда мы любили друг друга, когда мы были очень счастливы.
Me acuerdo de haberla oído antes, mientras nos amábamos, durante nuestra felicidad.
Я вспоминаю, что уже раньше видела. Раньше, когда мы любили друг друга, когда мы были очень счастливы.
Me acuerdo de haber visto antes, mientras nos amábamos, durante nuestra felicidad.
Всё могло бы быть по-другому, если бы мы любили друг друга.
Si realmente nos amáramos... Pero no es así.
! Мы любили друг друга!
Nos amábamos.
Мы любили друг друга, месье Пуаро.
¡ Nos amábamos, Monsieur Poirot!
- Вначале мы любили друг друга. - Он был...
- Estábamos enamorados al principio.
Когда-то мы любили друг друга.
Nos llegamos a amar, ¿ verdad?
Мы любили друг друга.
Fuimos amantes.
И ты хочешь, чтобы теперь мы любили друг друга во имя Иисуса?
¿ Y ahora quieres que nos amemos como hermanos en Cristo?
Мы любили друг друга, в конце концов.
Estábamos enamorados.
- Знаешь, Крейг. Когда-то мы любили друг друга.
Sabes, Craig, en una época ésta era una relación... basada en el amor.
Мы любили друг друга но было, почти, пожалуй, это было слишком комфортно.
Nos queríamos......... pero era demasiado confortable.
Мы любили друг друга?
Estabamos enamorados, ¿ verdad?
Мы любили друг друга.
Yo lo amaba, él me amaba.
Потому что мы любили друг друга и это было ужасно.
Porque nos amábamos y era terrible.
Мы любили друг друга, но с этим все покончено.
Fuimos amantes, pero eso terminó.
Мы любили друг друга так крепко словно мы были единым организмом
Nos queríamos mucho. Una sola persona en tres cuerpos.
- Но мы любили друг друга.
- Claro que lo hicimos.
Мы любили бы друг друга...
Nos amaríamos...
Ричард. Мы когда-то любили друг друга.
Una vez nos amamos.
Мы же раньше любили друг друга.
Antes nos quisimos.
Мы с Мэри всегда любили друг друга.
Mary y yo siempre nos hemos amado.
Потому что мы любили друг-друга.
Porque nos queríamos.
Мы с Кристиной любили друг-друга.
¡ Nos queríamos mucho!
Лет через 60, когда мы умрем, станет ясно, любили ли мы друг друга.
Que nuestro amor es un amor sin mañana. si nos amamos.
Мы когда-то любили друг друга -
Alguna vez nos quisimos.
Этот человек убил его на дуэли. Мы очень любили друг друга.
El otro le asesinó en un duelo.
К этому времени мы с Рексом уже не любили друг друга,
Para entonces Rex y yo ya no nos queríamos.
И тогда мы любили бы друг друга мирно.
Así, nos podríamos amar tranquilamente.
- Вначале мы любили друг друга!
- Era un cabrón.
Мы никогда не любили друг друга, Сэди Миндиш и я.
Nunca ha habido entre Sadie Mindish y yo afinidad
Лапша, мы никогда не любили друг друга.
Tú y yo nunca nos hemos caído bien.
Мы любили друг друга...
Vivia aqui con Ivan.
И мы бы любили друг друга как раньше...
Seguiríamos amándonos... como siempre nos hemos amado.
Я хотела согласия его матери, но мы так любили друг друга.
Yo queria la aprobaciön de su madre, pero nos amábamos tanto.
в тот самый момент я вдруг... я забыла, что мы вообще любили друг друга. Я забыла про нежность, про секс, про поцелуи,
En ese justo momento... olvidé nuestro amor de antes, olvidé la ternura, el sexo,
Да, мы сильно любили друг друга.
Sí, nos quisimos mucho.
Мы имеем двух очень сердитых людей, которые не могли бы быть столь сердитыми, если бы не любили друг друга.
Dos personas que no podrían estar tan enojadas si no se amaran...
" Мы любили друг друга, спасибо Ты изменил мою жизнь.
" Nos amamos, gracias.
Когда-то мы так друг друга любили.
Estábamos tan enamorados.
Кроме того, что мы с тобой по-настоящему любили друг друга и ты мне доверяла.
Excepto... que tu y yo estábamos realmente enamorados y tu confiaste en mi.
Мы любили друг друга.
Sí, nos enamoramos.
Мы так любили друг друга...
Estábamos muy enamorados.
Зачем же мы поженились, если мы так безумно любили друг друга?
¿ Por qué nos casamos cuando nos queríamos tanto?
Мы с твоей мамой любили друг друга.
Tu madre y yo nos amamos algunos días.
Мы очень любили друг друга, да?
Pero nos quisimos de verdad, ¿ no?
Мы не очень-то любили друг друга, но были очень близки.
Nosotros no éramos muy cariñosos pero éramos muy unidos.
Но всё равно мы очень любили друг друга.
Pero seguíamos muy enamorados.
друг друга 51
мы любим тебя 303
мы любим вас 57
мы любим друг друга 192
мы любим 49
мы любим его 18
мы люди 75
мы любим тебя 303
мы любим вас 57
мы любим друг друга 192
мы любим 49
мы любим его 18
мы люди 75