Напишите tradutor Espanhol
525 parallel translation
Сочинение Напишите о своей семье.
COMPOSICIÓN FRANCESA Dí lo que piensas de la familia.
- Просто напишите, что ему было 60 лет.
- Digan que tenía 60 años.
Просто напишите : "У нас всё чудесно".
Que sólo diga : "La estamos pasando genial." Yo sabré comprender.
Теперь, напишите ваши имена, прямо здесь.
Escriban aquí sus nombres, por favor.
Напишите своему конгрессмену. Это вопрос международных отношений.
Escribe a tu congresista, relaciones internacionales.
- Напишите, если хотите меня видеть.
¡ Lárguese! Si me quiere ver, haga que el guardia me escriba una carta.
Напишите красиво, чтобы нам было легче.
Por favor, escriba con buen estilo, para que nos sintamos mejor.
Напишите мне! До свидания.
- Escríbame unas líneas.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
Aquí, escriba su nombre y le diré todo sobre usted.
Напишите "Лоуренс Стивенс", а не "Ларри", имейте уважение!
Ponga Lawrence Stevens. No Larry. Le da mas dignidad.
Напишите письмо. Поблагодарите его.
Escríbele una carta de agradecimiento.
напишите хорошее письмо.
Que sea una carta bonita.
напишите Ти Хелгландер
Muy gracioso, Señorita Klotch.
Напишите нам обязательно как вы добрались
¿ Qué ocurre?
Напишите ваше имя сами.
Escríbalo usted.
Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже.
- Dele un recibo. - Y dele otro por esas cartas.
Капитан, что мне написать в рапорте? Напишите
¿ Qué pongo en el informe, capitán?
Напишите на бумаге название школы и размер суммы... и они получат деньги.
Escribe el nombre de la escuela y el monto de dinero en un papel... y lo recibirán.
Напишите настоящую причину.
Ponga un motivo serio.
Напишите любые условия, и я подпишу их от имени Ричарда.
Redactad el documento que queráis y lo firmaré en nombre del Rey.
В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Escríbanme las frases. Las aprenderé de memoria.
Напишите, например, так :
Escriba esto. Ponga :
Если Вам понравилась наша история, пожалуйста, напишите нам
Si les gustó la historia, escríbannos.
М-р Бёрнсайд, я отдам свою руку, если вы напишите для меня сценарий.
Sr. Burnside, sacrificaría mi brazo derecho si escribe un guión para mí.
Теперь напишите любую дробь
Ahora piensa en una fracción.
Тогда напишите
- Escribe.
Пожалуйста, напишите ваш адрес.
- Tenga. - Su dirección, por favor.
Идите домой, и напишите заявление после обеда.
Venga a casa y nos informa durante la cena.
Напишите название :
Ponga un subtitulo :
Возвращайтесь в город и напишите в газете, что ниггеры не сдаются, вы больше никого не убьёте!
Vuelve al pueblo y ponlo en el periódico Los negros se rinden, No hay que matar ninguno más.
Напишите квитанцию.
Hágame el recibo.
- Так и напишите в рапорте?
¿ Y ese es su diagnóstico? - ¿ Así figurará en su informe?
Тогда напишите ваше имя, пожалуйста.
Entonces, ¿ podría escribir su nombre, por favor?
ƒр. – энд, напишите послеоперационные инструкции.
Dr. Rand, ¿ escribe usted las órdenes postoperatorias?
Если захотите вернуться, напишите мне.
Si quieres volver, solo tienes que escribirme.
Все это напишите и добавьте : Когда в Алеппо злобный турок бил
Decid también que una vez en Aleppo, un maligno turco con turbante pegaba a un veneciano e insultaba al Estado.
Напишите свои руководства.
Escriba Los manuales.
Может быть, на Западе у вас всё по-другому. Что ж, напишите руководство.
Quizá hagan las cosas de otra manera en West Point, así que... escriba un manual.
Вот, а здесь напишите :
- Ponga "leído y aprobado".
Напишите что-нибудь для меня.
Quiero que escribas algo :
А под ними, в уголку отступив одну строку, Напишите : ваш слуга Л. Блум
Si tienen a bien publicarlo, pónganle la firma de su seguro servidor, L. Bloom.
Напишите.
Escuchen. Eso fue lo que les dije.
Я сказала, напишите "станция".
He dicho que imprima "estación".
- Напишите ему письмо.
- Escríbanle. Lo hice.
Вряд ли Вы напишите за год больше одного, двух.
De acuerdo.
Напишите "сердечный приступ".
Ataque al corazón.
Что же касается вас, то здесь завтра напишите заявление о работе.
escribe una declaración de trabajo.
Напишите.
Adelante, Emmerich.
Я так и знал, что вы напишите ему.
Sabía que finalmente lo haría.
Сказал : "Ребята, напишите Поле : У нас сегодня пели соловьи".
que los ruiseñores cantaron aquí esta noche. "
Напишите свое имя в них..., и вас отвезут к вашим новым домам.
He aquí contratos por siete años.