English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Наш парень

Наш парень tradutor Espanhol

956 parallel translation
Наш парень в городе.
Nuestro hombre está en la ciudad.
- Как наш парень? - Нормально.
- ¿ Cómo está el chico?
И наш парень крикнул "Я убью тебя".
Y oyó al joven gritar : "Te voy a matar".
- Наш парень снова проявился.
- Otra nota de nuestro chico.
Наш парень оказался "золотой жилой". - Куда он поехал?
El tipo resultó ser un pozo de petróleo.
Теперь наш парень идет домой и начинает вставлять собственной жене.
Entonces ahora el tipo va para su casa y comienza a hacerlo con su esposa.
Это наш парень. Положите приманку.
Es nuestro chico.
Наш парень - не трус, но он вскакивает и сжимает край стола.
" Nuestro tipo no es un cobarde, pero se levanta y se agarra a la mesa.
Похоже, это наш парень. - Точно, он.
- Parece nuestro hombre.
Наш парень не говорит по-английски. Хотя по-японски он немного говорит.
No habla inglés y tampoco está hablando mucho en japonés.
В фургоне может быть наш парень.
El de la furgoneta podría ser nuestro hombre.
Наш парень, Элиот Блитцер, устроил сделку между тем типом и своим боссом, охуеннейшим, за всё время, продюссером Ли Доновицом.
Nuestro tipo, Elliot Blitzer, está tratando entre ellos y su jefe un gran productor de películas llamado Lee Donowitz.
Наш парень прибыл.
Llegó nuestro muchacho.
Стэн, Стэн, наш парень. Если не он, то никто не.. сможет. Пошел!
Stan, Stan, él es nuestro chico Si él no puede hacerlo, nadie... podrá
Наш парень хотел убежать на обгоревшей ноге, потому что боялся Созе.
Hay un tipo que quiere salir del hospital por temor a Soze.
Наш парень совсем на нем помешался.
Mi joven colega me ha vuelto loco con eso.
- Это наш парень? - Все совпадает.
- ¿ Es nuestra víctima?
- Что говорит о том, что он наш парень?
- ¿ Qué pruebas hay de que lo hizo?
Но наш парень принес людям мир.
Pero nuestro chico trajo la paz.
Бросать отыгранному игроку поздно, наш парень в сэйве я пытаюсь сделать дабл.
El lanzamiento del Cut-off es lento, nuestro hombre está a salvo, Trato de hacer un doble.
Наш парень-червяк, то есть доктор Татополос, нашёл его кровь.
Nuestro "gusanero", digo el Dr. Tatopoulos, encontró sangre.
Возможно один из них - это наш парень.
Tal vez nuestro chico esté ahí.
Возможно это наш парень-смерть?
¿ Puede ser ese tipo de muerte?
Похоже, наш парень в униформе продавца бургеров.
Creo que el tío lleva un uniforme del Burger Chalet.
- Наш парень, Харрисон.
- Ese es mi chico Harrison.
Следи за счётом Кремена. Следи, когда наш парень входит и выходит.
Vigila la cuenta de Cremen, para saber quando el tipo entra y sale.
Наш парень работает с телефоном так же, как и в Сиэтле.
Pienso que usa un telemóvil, como hacia en Seattle.
- Почему это наш парень должен быть чудаком?
- ¿ Por qué el nuestro es un bruto?
- А наш парень работает с Чендлером.
El nuestro trabaja con Chandler.
- Нет, наш парень - одна летающая голова.
- No. Sólo tiene una cabeza flotando.
- Наш парень прекрасно танцует.
- Baila excelente.
Ты хочешь, чтобы наш парень стал твоим?
¿ Quieres que sea tu pareja?
Наш парень - само совершенство.
El nuestro es perfecto.
- Суть в том, что Рон Эрлих, возможно, не наш парень.
- Quizá Ron Erlich no sea bueno.
Эти люди были убиты таким же образом, как наш парень.
Estas personas fueron asesinadas del mismo modo que nuestro agente.
Да, это точно наш парень, судя по его делам.
- Ponte las botas de goma... porque aquí viene la mierda.
Посмотри! Это же наш парень!
¡ Miren, es mi muchacho!
Этот парень из Стокгольма. Наш сосед.
Ese compañero de allí es de Estocolmo.
Это наш парень.
No sé, pero quizás él nos ayudará. Ese es Godfrey.
Не говорил ли я, что наш Страхиня - парень что надо!
¿ No dije siempre que nuestro Strahinja es el doble de hombre que desearíamos ser?
Дождитесь моего звонка. Наш инспектор - парень твердый, Неподкупный, честный, гордый,
Tuttumpezzo no se pliega, no se arruga y no se entrega, mas si encuentra quien le pega, se arruga y después se entrega.
- Но мы с братом тебя вытащили и подумали, бедный парень. - Он наш коллега - вор, мы не можем просто так его бросить.
"Pobrecito, es un colega, uno de esos que dan tirones, no podemos dejarlo aquí, tenemos que ayudarlo".
Этот парень облевал наш ковёр.
Este tipo ha vomitado en nuestra alfombra.
Он неплохой парень, наш Боб.
Nuestro Bob es un buen hombre.
Парень из пиццерии – наш коллега из ФБР.
El tipo de esa pizzería es un amigo del fbi.
Парень, который порезал Архиепископа - наш клиент?
¿ El chaval que descuartizó al arzobispo es tu cliente?
Нет, потому что ты наш видео парень.
No porque tu eres el que maneja la video.
А если я скажу : "Это наш друг". То означает, что ты свой парень.
Pero si dijera, "es un amigo nuestro", estarías ya introducido.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Cuando el tipejo la vea nos hará nuestra propia plataforma.
Мартин - это наш парень.
- Voy a intentar.
Возможно. Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Jimmy EI TuIipán vive en Ia casa de al Iado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]