Оборотни tradutor Espanhol
276 parallel translation
А ещё тут водятся длинноносые и красноглазые оборотни. В ясные ночи они собираются и танцуют.
y los lobizones con largas narices y grandes ojos rojos vienen a bailar en las noches sin Luna
- "Оборотни".
- Hombres lobos.
Кроме того, "Оборотни" тоже не было...
Además "Hombres lobos" tampoco era...
С ними мутанты и оборотни.
Para ello, ellos tienen... los mutantes y los hombres lobo.
И мы практически уверены, что... вурдалаки и оборотни занимают высшие посты в мэрии.
Estamos seguros que hay espectros y hombres lobo en los principales puestos del municipio.
Вот увидите, языки развяжутся, когда эти оборотни окажутся за решеткой.
¡ Pongan a estos policias corruptos tras las rejas!
- Никакие они не оборотни. - Я приказываю вам!
- No son policias corruptos.
Ваши родители тоже были оборотни?
¿ Tus padres también eran mutantes?
Значит легенды о том, что оборотни охотятся только в полнолуние, возможно ошибочны?
¿ Entonces la leyenda de que el Hombre Lobo sólo sale en luna llena podría ser errada?
Оборотни.
El Hombre Lobo.
Оборотни всегда так делают.
Como siempre hacen los hombres lobos.
- Оборотни. Двое?
- Licántropos. ¿ Dos a la vez?
Там же оборотни.
Y hay... -... hombres lobo.
Это значит, что они оборотни.
- ¿ Que dices? Son hombres lobo, para que entiendas.
Оборотни большую часть времени проводят в виде людей, верно?
Los hombres lobo pierden la mayoría de su tiempo en forma humana, ¿ verdad? .
ОБОРОТНИ СЪЕЛИ МОЙ ОТРЯД композитор Марк Томас
¡ LOS HOMBRES LOBO SE COMIERON A MI PELOTON! ¡ INGLATERRA 5 ALEMANIA 1!
И уже есть оборотни.
¿ Tú crees que no hay ningún huésped?
Самые опытные и сильные оборотни научились трансформироваться в любое время.
Licanos ancianos, más poderosos, ahora podían cambiar a voluntad.
- Мне начинает казаться, что оборотни...
- Creo que los licanos...
Оборотни не выносят серебра.
Los licanos son alérgicos a la plata.
А не оборотни.
No los licanos.
Это были не оборотни.
No fueron los licanos.
Оборотни линяют перед полнолунием.
Los hombres lobo no se transforman, hasta la primera Luna llena.
Во время своего первого полнолуния, оборотни очень неуклюжи.
Los hombre lobo son muy desagradables, durante su primera Luna llena.
Я боюсь от оборотни, боюсь от акулы.
De hombre lobo... Tengo miedo de tiburones...
Ты её знаешь, она тот ещё скептик. "Оборотни - миф"! Её не убедишь.
Ellie lo niega pero también fue herida y ahora estamos maldecidos.
- Точно, шкуромены, оборотни.
Correcto, cambiadores de piel, hombres lobos...
- Значит, королевская семья - оборотни?
- ¿ La familia real son hombres lobo?
Боже мой, они оборотни!
¡ Dios mío, son hombres lobo!
Грязнокровки, оборотни, предатели, воры.
Sangre sucia, hombres lobo traidores y ladrones.
Они как вампиры и оборотни?
¿ Cómo los vampiros o los hombres lobo?
Я не утверждаю, будто оборотни существуют.
No quiero decir que existan hombres lobos.
подошли бы забастовки в профсоюзах мухливание со страховкой, маленькие оборотни... кто мне нужен, так это спецкор, кто-то достаточно незаметный, такой неприглядный кто сможет услышать чье-нибудь личное выудит секреты, и никто даже и не поймет что он был там.
Sobre cosas como los problemas sindicales, las estafas en los seguros, los bebés hombres lobo... Lo que necesito es un reportero en el terreno. Alguien suficientemente invisible, alguien insignificante que podría escuchar las conversaciones privadas y que coja los secretos de la gente sin que se den cuenta ni de que está allí.
Оборотни, вампиры, подменыши, зловещие клоуны, поедающие людей.
También lo son los hombre-lobos, vampiros, gnomos payasos malignos que comen gente.
Это братья-оборотни.
Son los hermanos lobo.
Ностровиты - хищники-оборотни, любящие человеческую плоть.
Un Nostrovita es un camaleón carnívoro que gusta de carne humana.
А оборотни копируют запахи?
Jack, ¿ Los camaleones también imitan los aromas?
Возможно посреди белого дня начнут появляться оборотни.
Quizá aparezcan hombres lobo por la tarde.
Белла, оборотни не лучшая компания для тебя.
¡ Bella! ¡ Los hombres lobo no son buena compañía!
Этим прибором пользовались оборотни
Este es el aparato que el cambiaformas usaba
Зачем солдаты-оборотни из параллельного мира воруют замороженные головы?
¿ Por qué estan los soldados cambiaformas de otro universo robando cabezas congeladas?
Оборотни?
Los cambiadores de forma?
Оборотни с вашей стороны. ищут того, того, кто откроет дверь между вселенными, и если они найдут его, их уже ничто не остановит,
Hay cambiadores de forma en tu lado buscando a alguien, alguien para abrir la puerta entre universos y si lo encuentran, nadie los podrá parar,
Что грядет шторм, И единственный способ для меня остановить это - найти его, пока его не найдут оборотни.
Intentaría abrir una puerta entre nuestros dos mundos que una tormenta estaba llegando, y que la única forma de pararla sería que yo le encontrara antes que los cambiaformas lo hicieran.
" Оборотни :
Hombres Lobos, hechos o ficción Las leyendas y cuentos... acerca de lobos y después explora la verdadera historia
Оборотни?
Hombres lobo, eh.
Оборотни?
¿ Hombres lobo?
ЭСЭСОВСКИЕ ЖЕНЩИНЫ-ОБОРОТНИ
Esta película es un logro brillante en la historia de los largometrajes
ЭСЭСОВСКИЕ ЖЕНЩИНЫ-ОБОРОТНИ
¡ Esta es mi Meca!
И оборотни.
Y Hombres lobo.
Оборотни.
Los cambiadores de forma...