Он любит её tradutor Espanhol
302 parallel translation
* Неудивительно, что он любит её * Совсем неудивительно
No me extraña que la ame, no me extraña en absoluto.
- Ничего страшного. - *.. что он любит её... *
No pasa nada.
* Неудивительно, что он любит её
No me extraña que la ame.
* Он любит её, она любит его
Él la quiere, ella lo quiere.
Он любит её.
Le encanta.
Он что любит ее?
¿ Hizo el amor con ella?
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Ese cretino... le hizo creer a Gladys que está enamorado de ella.
И Грегори... Он любит ее.
Y Gregory, él la ama.
- Ты уверена, что он не любит её?
¿ Estás segura de que él no la quiere?
Он не любит её, он ненавидит её.
Él no la ama. La odia.
Нет закона, запрещающего мужу сказать жене, что он ее любит!
No es ilegal que un hombre le diga a su esposa que la ama.
Он борется с ней, работает любит ее.
Ha peleado y trabajado con ella, la ha amado.
Но, сир, он её любит!
Pero, Sr, él la ama.
Неестественное, поскольку, несмотря на всё то, что ему было сделано, он, кажется, любит её.
Antinatural porque, a pesar de todo lo que le hicieron, parece que él la ama.
Он увлекся ею. Она вообразила, что он любит ее всей душой.
Él se enamoró de ella, y se imaginó que la quería con toda su alma.
Как бы то ни было, он вообразил, что любит ее, надавал ей клятв и обетов, и они стали жить вместе.
Le hizo un sinfín de promesas de fidelidad... y se fue a vivir con ella.
Он её любит!
¡ La quiere!
Все равно он ее не любит.
Él no la quiere.
Я знаю еще об одном осложнении : он любит ее и сейчас.
Otra complicación es que aún lo está.
Думаете, он её любит?
¿ Cree que la ama?
Тогда она сказала, что это будет невозможно так как её дедушка не любит незнакомцев. Он доктор, не так ли?
Dijo que "Es imposible, a su abuelo no le gustan los extraños".
Он ее давно любит.
Pero ya hace tiempo que le gusta.
у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю!
Ya sé a quien necesita, ¡ Y el la ama también!
Он любит ее?
¿ La... ama?
Он её любит.
La ama.
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
A su muerte, todos sus bienes irán al joven Bullingdon... que te confiesa poco afecto.
Это не потому, что он ее так любит.
No es porque le guste.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
Está claro que la ha traído sólo para darte celos. Al fin y al cabo, te quiere.
Раз ваш брат так любит эту машину, почему он её продаёт?
Si su hermano ama tanto a este auto, ¿ por qué lo está vendiendo?
он её не любит.
A él no le gusta.
- Что? * И если он любит запах сирени и роз - * Тогда ему понравятся её духи... *
Si le gusta el olor a lila y rosa, puede que le guste su perfume...
Ты думаешь, он всё ещё её любит?
¿ Crees que aún la ama?
Я не думаю, что он любит ее.
No creo que lo ame.
Дура, он любит её.
¡ Estúpida!
Он говорил какой-то женщине, что любит её.
Le decia a una mujer que la queria.
Только ее он и любит.
Solo eso le gusta.
Я знаю, что это слишком, но он давно ее любит.
Somos de rango inferior, puede que se ofenda. Pero como parece que vive pendiente de ella intenté hablar con Ud.
Он говорил, как сильно любит её.
No dejaba de repetir lo mucho que la quería.
- Скажи ей, я люблю ее. - Он сказал, что любит тебя.
- Dile que la quiero.
Он любит ее, она любит его. В чем проблема?
Él la ama, ella le ama, ¿ qué problema hay?
Он её любит, но уничтожит.
Se preocupa por ella pero tú la destruirás.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
Mi padre me dijo que solo hubo un gran amor en su vida y que le pesó no decirte nunca lo mucho que te quería.
Теперь он использует предлог трех разводов чтобы оставаться женатым на Рейчел, потому что он ее любит. Отлично сработано.
Joey?
Избранница, правда, слегка не в себе, но, может потому он её и любит?
La chica está loca de tristeza, quizás por eso la ama.
Он любит ее.
El la ama.
Наверное, он по-настоящему любит ее.
Creo que realmente debe amarla.
И он её любит но из-за неё у него дыра в кошельке, а я....
Dios sabe que la ama pero ella le hizo un agujero en el bolsillo, y yo....
Полчаса назад ее муж вылил суп ей на голову, потому что она не понимает, как он ее любит.
Media hora antes su esposo había venido... y le había arrojado un bol de sopa... porque ella no podía entender cuánto él la quería.
Если он не любит ее...
Si no la ama...
МАРИЯ : Но он не любит её, милорд.
Pero él no la ama, Su Señoría.
Он её очень любит.
EI la quiere mucho.
он любит ее 22
он любит 63
он любит меня 171
он любит тебя 185
он любит вас 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
он любит 63
он любит меня 171
он любит тебя 185
он любит вас 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112