English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Он убьёт её

Он убьёт её tradutor Espanhol

205 parallel translation
Рано или поздно он убьёт её!
¡ Le meterá la mano por la garganta y le arrancará el corazón!
Он убьёт её.
La mataría.
И у него моя дочь. И он убьёт её. А значит, убьёт и меня.
Richard es el demonio, tiene a mi hija, la matará, y luego me matará a mí.
И если вы обратитесь в полицию, то он убьёт её.
Y si vas a la policía, la matará.
Когда Хоплин узнает, что здесь произошло - он ее убьет!
Si Paul Hoplin averigua lo ocurrido, la matará.
Он убьет ее!
La matará.
Ваш парень был в отчаянии, он начал терять всё, что построил, поэтому он запугал девочку, сказал, что убьёт её отца.
Su amigo estaba desesperado. Temía perder lo que construyó. la amenazó, le dijo que matarían a su padre.
То он благодушен, то зол. Одно неверное движение с ее стороны и он ее убьет.
Si ella lo enoja, puede matarla.
И если он найдет змею, то убьет ее палкой и съест. - Есть много всякого, что можно было бы использовать, но он об этом не узнает, пока не увидит.
Hay muchas cosas que se pueden utilizar Sólo lo sabrá cuando venga.
Когда-нибудь он ее убьет.
Algún día la va a matar.
Он её убьёт!
¡ La matará!
Омега безумен. Он убьет ее.
Omega está loco, la matará.
- Не волнуйся, он не убьет ее.
- No te preocupes, no lo hará.
Зачем т отправляешь Костолани? Он убьет ее!
¿ Entonces por qué envías a Castellani?
Он же убьет ее!
¡ La va a matar!
Я думал, он её убьёт.
Pensé que la mataba.
- Он убьет её.
- La matará.
Я больше не буду! Он ее убьет!
¡ No lo volveré a hacer!
Боже, он убьет ее.
Por Dios, la va a matar.
Если он не убьет ее первым!
A no ser que él la mate primero.
- А Он убьет ее на 4?
- La va a matar a las 4 : 00. - De la tarde.
Нет, если ты это сделаешь, он убьет ее.
¿ Qué carajo hacemos?
И когда она больше уже не сможет кричать он ее убьет.
Y cuando ella ya no pueda gritar más la matará.
- Предположим, она начнет подозревать его или охладеет к их отношениям, если она как-то покажет, что боится, он убьет ее
- No. - Si ella sospecha de él o se enfría su relación si muestra algún signo de tener miedo, no dudará, la matará.
Если он не убьет ее первым.
Si él no la mata primero.
Я полагаю, он не убьёт её, до тех пор, пока она не надоест ему. - Хоть что-нибудь?
Supongo que la tendrá un rato hasta que se canse de ella.
- Он может не остановиться, пока не убьёт её.
- No se detendrá hasta que la mate.
Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Si Sal cree que robamos el dinero va a matarnos frente a ella, y hará que luego limpie los restos.
Спасай её, он же её убьёт.
Salvarla. La matará.
- Он её убьёт...
- Él le lleva ventaja.
Если мы не остановим его от распространения, он убьет ее до конца дня.
Si no la detenemos, morirá antes de terminar el día.
Он сказал, никакой полиции, иначе он убьет ее.
No, no! No, sin policias.
- Он убьет ее.
- La matará.
Он убьет ее и нас.
La mataría a ella, y a nosotros también.
Она сказала, что боится Сивиса, и что он убьет ее, если узнает.
Tenía miedo de Seevis, de que la matara si lo descubría
Он заставил отряд службы безопасности около медчасти бросить оружие, угрожая, что убьет ее.
Forzó a un equipo de seguridad afuera de la enfermería a tirar sus armas o la mataría.
Он убьет ее, выпустите меня отсюда!
¡ Moriremos todos! ¡ Sacadme!
Я не могу ее сейчас отменить. Он меня убьет.
No puedo cancelar, me cobrará.
И он убьет ее.
Va a matarla.
Он говорит, что убьет ее...
Dice que va a matarla.
Он убьет ее.
Él la matará.
Без понятия, но мы должны ее найти, а то он нас убьет.
Ni la menor idea, es necesario que lo encontremos o nos va a matar ¿ "Nos"?
Он убьет ее. Откуда ты все это знаешь?
¿ Cómo sabes todo esto?
Он сказал, что если я не принесу ему список Гая с агентами "Фулкрума," то он убьет ее. - Этого не должно случиться.
Él dijo que si no le llevaba la lista de Guy con los agentes de FULCRUM, la va a matar.
Затем он убьет ее. И тебя убьет.
Luego la matará y te matará.
Он убьет ее!
- ¿ Qué? - La matará.
Боже, он убьет ее, а затем Иеремия убьет меня!
¡ Oh, ahora la matará y luego Jeremiah me matará a mí!
Он убьет ее! Он убьет ее, и это будет твоя вина!
Va a matarla y será por su culpa.
Я знаю, как он ее убьет.
Sé cómo va a matarla.
Он всё равно её убьёт.
Va a matar a esa chica de cualquier modo.
Я рискнул там, на пирсе, потому что знал, он её не убьёт.
Me arriesgué así, por que sabía que no la iba a matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]