Они тебе нравятся tradutor Espanhol
207 parallel translation
Николь, они тебе нравятся?
Nicole', ¿ le gustarán éstas al mudo?
Они тебе нравятся?
¿ Te gustan?
- Они тебе нравятся?
- ¿ Te gustan?
— Они тебе нравятся?
- ¿ Te gusta?
А они тебе нравятся?
¿ Te gustan?
Ты приходишь на вечеринку, знакомишься с людьми, они тебе нравятся, и ты думаешь
Vas a una fiesta, conoces gente, te cae bien, piensas :
Они тебе нравятся, потому что ты думаешь, что они могутлетать?
Te agradan por que crees que ellos pueden volar?
К сожалению, я не могу пойти сегодня. Можешь их использовать, если они тебе нравятся.
No puedo ir esta noche, así que si quieren, se los doy.
- Они тебе нравятся?
- ¿ Te caen bien?
Если они тебе нравятся.
Si te gustan.
- Они тебе нравятся?
- ¿ Te gustaron?
Они тебе нравятся или нет?
¿ Te gustaron o no?
Они тебе нравятся?
No.
Я рад, что тебе они нравятся.
¡ Aja! Me agrada que te gusten.
Тебе они нравятся, Пятница?
Viernes, ¿ te gustan?
Я вот, что скажу о ее нарядах - они нравятся тебе и она тоже.
Te diré algo sobre sus ropas : crecen contigo y eso le pasa a ella.
Ты не должен общаться с этими ненормальными Не понимаю, почему они тебе так нравятся
No deberías salir con esos anormales. No sé qué gusto le sacas.
Тебе лучше присматривать за этой зажигалкой. Ему они очень нравятся.
Mantén los ojos sobre ese encendedor.
Тебе они нравятся?
¿ Te gusta?
Они тебе не нравятся, правда?
No te gustan, ¿ verdad?
Я знаю, что они тебе не нравятся, но уже неудобно дальше отказываться.
Sé que no te caen bien, pero no podía inventarme más excusas.
И чем они тебе так сильно нравятся?
¿ Por qué te gustan los caracoles?
Тебе не нравятся овцы? Прогони их, если они тебе не нравятся.
Madgett, ¿ por qué tienes tantas ovejas?
Они мне все нравятся, но решение принимать тебе.
Me gustan todas. Realmente tiene que ser tu decisión.
Тебе они не нравятся, не так ли?
- No le gusta, ¿ verdad?
Джерри, я бы отдал тебе часы. Дело не в деньгах. Просто они мне нравятся.
Jerry, no es cuestión de dinero, es que me gusta.
Они тебе не нравятся, да?
No te caen muy bien, ¿ verdad?
Когда они нравятся тебе, им не нравишься ты а когда им нравишься ты, они не нравятся тебе.
Cuando me gustan, no les gusto y cuando les gusto, a mí no me gustan.
Они тебе нравятся? - Да, класс!
¡ Me encantan!
Они вам нравятся? - Тебе нужна женщина. - Женщина?
Necesitas una mujer.
Они им просто не нравятся. Что мне тебе сказать?
No los quieren, ¿ qué puedo decirte?
Скажи ты ей, что тебе нравятся мои глаза и утром они бы ждали тебя на столике в футляре от "Тиффани".
Si llegas a decir que te gustan mis ojos, estarían mañana sobre tu escritorio en una caja de Tiffany.
Если они тебе так нравятся, забирай их себе.
Si tanto los quieres, la puerta está abierta.
Когда они покончат со всеми людьми, которые тебе не нравятся?
¿ Cuando hayan acabado con aquellos que no te gustan?
Они тебе так нравятся, что у тебя целых сто комнат, в которых ты можешь побыть один.
Te gusta tanto que tienes 100 habitaciones para ti solo.
- Мне они нравятся не больше твоего но если ты честен, тебе не о чем беспокоиться.
No me gustan para nada pero Uds. son honestos. No hay problema.
Все равно, тебе они нравятся больше, чем мне.
De todas formas te gustan más que a mí.
Почему они тебе так нравятся?
¿ Por qué te gustan tanto?
Они тебе не нравятся?
¿ A ti no te gustan?
Мои друзья подумали, что они тебе не нравятся.
Mis amigos pensarán que no te caen bien.
Тебе они нравятся?
¿ Te gustan?
Они тебе нравятся.Не так ли?
¿ No te encantan los sonidos de la naturaleza?
У меня есть вопрос лучше. Неужели, они и тебе до сих пор нравятся?
¿ Te gustan a ti, que estuviste encerrado?
Герда, зачем ты приехала, если они тебе так не нравятся?
Gerda. ¿ Por qué vienes si en realidad no lo soportas?
- Нравятся они тебе?
- ¿ Te gustan?
Если они тебе не нравятся, я могу отнести их обратно.
Si no te gustan, las devolvemos.
Если они верят в то, что тебе не нравятся... они перемещаются в городскую библиотеку, и мы попутно покидаем эту дыру.
- Si piensan que no te gustan... regresan a la biblioteca de la ciudad y nos podemos ir de aquí.
А тебе они нравятся?
¿ Y a ti?
А что? Чем они тебе не нравятся?
- ¿ Qué tiene mi pelo?
Нравятся они тебе или нет, любишь ты их или ненавидишь, понимаешь или не понимаешь...
Y te agraden o no, los quieras o no los entiendas o no...
- Не, не, не, мне даже нравятся мужчины... с маленькими членами, потому что они тогда так стараются доставить тебе удовольствие.
No, me gustan los hombres con penes pequeños porque así se esfuerzan por darte placer, no?
они тебе не нужны 29
они тебе понравятся 32
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тебе пригодятся 18
они тебе понадобятся 24
тебе нравятся 30
нравятся 131
они там 354
они такие милые 75
они тебе понравятся 32
они тебе нужны 16
они тебе не нравятся 20
они тебе пригодятся 18
они тебе понадобятся 24
тебе нравятся 30
нравятся 131
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они такие же 53
они твои 137
они тебя любят 26
они так делают 22
они тоже 51
они танцуют 32
они такие красивые 69
они такие 176
они тут 78
они такие же 53
они твои 137
они тебя любят 26
они так делают 22
они тоже 51