Они тебя не тронут tradutor Espanhol
29 parallel translation
Пока я с тобой, они тебя не тронут.
Si estoy en eI auto contigo, no te van a lastimar.
Ришар! Они не рыцари и не люди чести, но пока ты будешь принадлежать мне, они тебя не тронут.
No son caballeros ni gente de honor pero no te tocarán mientras seas mía.
— Они тебя не тронут. Я не допущу.
- No dejaré que te toquen.
Они тебя не тронут.
No te harán daño.
Они тебя не тронут.
No te harán nada.
Ты к ним не лезь, и они тебя не тронут.
Si no las molestas, ellas no te molestarán.
Не паникуй. Они тебя не тронут.
No te asustes, no te harán nada
Как только ты это сделаешь, они тебя не тронут.
Cuando tienes el control, no pueden tocarte.
Они тебя не тронут, если ты уважаема.
No pueden tocarte si eres respetable.
Они тебя не тронут. "
No quieren lastimarlos.
Они тебя не тронут, тебе даже не нужно входить вместе со мной.
No tienes que entrar si quieres. Puedes quedarte afuera.
Да? Они тебя не тронут.
No te van a lastimar.
Опусти оружие. Они тебя не тронут.
No te van a lastimar.
Они тебя не тронут. Я не позволю.
No dejaré que te hagan daño.
Они тебя не тронут.
No te van a lastimar.
Тебя не тронут. Они тебя не тронут.
No pueden hacerte daño.
Думаешь, они тебя не тронут, потому что ты дал мне отпор?
¿ Crees que no te van a atacar solo porque me retas?
Здесь они тебя не тронут, сынок.
No te harán nada estando aquí, hijo.
Они не тронут тебя.
Cómo te han dejado.
Тебя они может быть и не тронут.
Puede que no te toquen.
Не думаю, что они тронут тебя, Керолайн.
No creo que te molesten.
Если не будешь их трогать, они тебя тоже не тронут.
Si no molestas, no molestan.
Они не тронут тебя, если ты выступишь.
Habla y no se atreverán a tocarte.
Не волнуйся, сестра... Они тебя больше не тронут.
No habrá ninguna muerte..... al menos, no la tuya.
Они тебя больше не тронут.
No la pueden lastimar.
Ричард, я свидетель, они не тронут тебя в присутствии свидетелей.
Richard, soy un testigo, no deberían hacerte daño frente a testigos.
Они не тронут тебя.
No te pondrán la mano encima.
Они не тронут тебя.
No pueden hacerte daño.
они тебя любят 26
они тебя ждут 18
они тебя боятся 16
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя ищут 16
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они тебя ждут 18
они тебя боятся 16
они тебя обожают 16
они тебя убьют 48
они тебя ищут 16
они там 354
они такие милые 75
они твои друзья 31
они танцуют 32
они такие 176
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие же 53
они тут 78
они тебе нравятся 40
они так делают 22
они твои 137
они тоже 51
они тебе понравятся 32
они тебе не нужны 29
они такие красивые 69
они такие же 53
они тут 78
они тебе нравятся 40
они так делают 22
они твои 137
они тоже 51
они тебе понравятся 32