Опасная штука tradutor Espanhol
38 parallel translation
Оружие и пули - опасная штука. Ими можно убить.
Las balas y las escopetas matan.
- Тайны-опасная штука.
- Los secretos son peligrosos.
Вода - это опасная штука.
Una cosa bastante peligrosa, el agua.
Надежда — опасная штука.
La esperanza es peligrosa.
Излишняя душевность - опасная штука.
Demasiado temple puede ser peligroso.
Страх - мощная и опасная штука и если вы не отреагируете, если не покажите им, что они не одни, тогда страх точно возьмет верх.
El miedo es poderoso y temerario. Si no les muestra que no están solos, el miedo se apoderará de ellos.
Лучи вызывают бурное испарение газов с поверхности. Опасная штука.
Cuando el Sol llegue a la superficie, habrá unas violentas emisiones de gas.
Это очень опасная штука. А значит, и девчонка твоя очень опасная.
Porque esta basura es muy peligrosa... y eso significa que la muchachita puede ser peligrosa.
Точно-точно, полагаю, ты теперь понял какая опасная штука - недостаток знаний!
¡ Eso es! ¡ Verás que un poco de saber es peligroso!
Это очень опасная штука, но я в них верю.
Estas letras son grandes.
Теперь слушай. Оружие - очень опасная штука, ясно?
Escuchen. ¿ Las armas son cosas muy peligrosas, está claro?
Опасная штука - компьютер...
Esas cosas pueden ser peligrosas.
Но это о-очень опасная штука.
Pero esta cosa es muuuuuy peligrosa.
Стыд - опасная штука, правда?
La verg � enza es algo complicado, � no?
Гнев - опасная штука, заставляет людей совершать глупости.
La ira es muy peligrosa. Hace que la gente cometa estupideces.
Будущее - опасная штука, Чак.
El futuro es peligroso, Chuck.
Да, дружелюбие - опасная штука.
- Sí, la amistad es algo peligroso.
Это не оружие, но тоже опасная штука.
No es un arma, pero es peligroso.
Опасная штука, быть арестованным в раннем возрасте, М-р Хатвей.
Una adolescencia retrasada es algo peligroso, Sr. Hathaway.
Это весьма опасная штука.
Tío, es la maldita cosa.
- Гудок - очень опасная штука.
La bocina es peligrosa.
Этот ваш интернет опасная штука.
Esa es tu Internet, pero es un juguete peligroso.
Твой характер - опасная штука.
Ese carácter tuyo es peligroso
Опасная штука...!
Parece muy peligroso.
Это очень опасная штука.
Es algo muy peligroso.
Я тебе говорил, это опасная штука.
Te dije que era algo peligroso.
Жизнь охеренно опасная штука.
Hay cosas peligrosas en esta vida.
Опасная штука.
Cosas peligrosas.
Если подумать, довольно опасная штука.
Bastante peligroso, habría presumido.
Опасная штука.
Eso es material peligroso.
Чёрт, это опасная штука.
Quiero decir, esa mierda es peligrosa.
Я думаю, что надежда - это опасная штука.
Creo que la esperanza es peligrosa.
Во-первых, я бы сказал ему, что мир – опасная штука. Так что будь осторожен.
Primero que todo, le diría que es un mundo peligroso que tenga cuidado.
Это очень-очень опасная штука.
Son cosas muy desagradables.
Кроме того, ты ведь считаешь, что эта опасная штука подойдёт для этого лучше всего, правда?
Y, además, no parecen tener esta cosa peligro al dedillo, ¿ verdad?
- Опасная штука.
Una cosa peligrosa.
Магия - штука опасная, Аня. Это тебе не игрушки.
Oye, la magia es peligrosa, Anya.
Это штука очень опасная. С её помощью можно управлять рынками, манипулировать властями и шпионить, за кем пожелаешь.
Ya sabes, esta cosa que dijiste que podrías usar para ajustar mercados, manipular gobiernos y espiar a quien quisieras.
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опаснее 18
опасности 36
штука в том 64
штука сложная 17
опасно 301
опасность 265
опасный 71
опасная 23
опасна 38
опаснее 18
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасные 24
опасное место 33
опасное 22
опасны 36
опасным 24
опасность миновала 29
опасный человек 31
опасные 24
опасное место 33
опасное 22
опасны 36
опасным 24